Filipe Ret - Glória pra Nós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filipe Ret - Glória pra Nós




Glória pra Nós
Слава нам
O Terro Volto
Ужас вернулся
Nada Mal bb, tudo bom bb
Неплохо, детка, всё хорошо, детка
Minhas rimas são tipo droga
Мои рифмы как наркотик
Trafico poesia mais que qualquer vagabundo
Торгую поэзией больше, чем любой бродяга
O entorpecente perfeito
Идеальный дурман
Que muda as pessoas, droga que transforma o mundo
Меняющий людей, наркотик, преображающий мир
Sempre vou defender minha causa
Я всегда буду отстаивать свое дело
Moralista, eu vi, sua vida é falsa!
Моралист, я видел, твоя жизнь фальшивка!
Meu estilo de me vestir
Мой стиль одежды
É a conseqüência do que eu sou, irmão, não a causa
это следствие того, кто я есть, брат, а не причина
Cada um com sua sede
У каждого своя жажда
Cada um com seu sacrifício, mas cada qual com seu mérito
У каждого своя жертва, но у каждого своя заслуга
Acendo um verde, retiavélico
Закуриваю травку, ретиавелический
Ouvindo sex pistols, escrevo rap bélico
Слушаю Sex Pistols, пишу воинственный рэп
Minha matéria prima não é a paz
Мой исходный материал не мир
Nem a harmonia, nem a alegria
Не гармония, не радость
Minha matéria prima é a inveja que chega em mim
Мой исходный материал зависть, которая достигает меня
O caos que mora em mim
Хаос, живущий во мне
E as rejeições que me fuderam enquanto ria
И отказы, которые трахали меня, пока ты смеялась
Nada Mal bb
Неплохо, детка
Basta Respeita
Просто уважай
A vida não é tudubom, maravilha
Жизнь не сплошное «всё хорошо», не чудо
Mas a gente luta pra caralho pra que ela seja um dia
Но мы чертовски боремся, чтобы однажды она такой стала
Muita calma, rumo ao topo
Много спокойствия, на пути к вершине
Meu corpo não tem alma, minha alma tem um corpo
В моем теле нет души, у моей души есть тело
sendo louco pra ver a verdade
Только сумасшедший может увидеть правду
peço a Deus um pouco da pura malandragem
Я прошу у Бога лишь немного чистой бесшабашности
A vaidade dos outros
Чье-то тщеславие
atinge você quando atinge a sua vaidade
Задевает тебя только тогда, когда задевает твое тщеславие
Cem gramas, sem dramas, essa parada
Сто грамм, без драм, вот эта тема
Bebendo cervas, fumando ervas, criando levadas
Пью пиво, курю траву, создаю мотивы
Recalcados piram, vão criticar
Неудачники бесятся, будут критиковать
Mas não adianta, eles me inspiram pra continuar
Но это бесполезно, они только вдохновляют меня продолжать
Fazendo dinheiro, fazendo história
Делаю деньги, делаю историю
Jogo a jogo, disputa a disputa
Игра за игрой, битва за битвой
Muitos vêem seus poucos dias de glória
Многие видят свои несколько дней славы
Poucos vêem seus muitos dias de luta
Немногие видят мои многие дни борьбы
Nada Mal bb
Неплохо, детка
Basta Respeita
Просто уважай





Writer(s): Neguimbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.