Filipe Ret - Ilusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Ret - Ilusão




Ilusão
Illusion
Hoje me sinto inspirado, sou um homem de sorte
Today I feel inspired, I'm a lucky man
Voando mais alto, ficando mais forte
Flying higher, getting stronger
Note que todo menino é um rei
Notice that every boy is a king
Hoje eu sei, eu estourei um malote
Today I know, I hit the jackpot
No banco do carona, ela é maravilhosa
In the passenger seat, she's marvelous
Ouvindo Madonna, dançando espaçosa
Listening to Madonna, dancing freely
Azul e rosa, reflexo neon
Blue and pink, neon reflection
Toda convicção pode ser perigosa
Every conviction can be dangerous
Com ela a vida tem momentos incríveis
With her, life has incredible moments
Com ela todos meus sonhos são mais possíveis
With her, all my dreams are more possible
Lucros invisíveis são melhores
Invisible profits are better
Separados somos fortes, juntos imbatíveis
Separate we are strong, together unbeatable
A estrada da vida é a mesma da morte
The road of life is the same as death
O ronco do motor consegue ser mais forte
The roar of the engine manages to be stronger
Defendo o malote, nós que conquistamos
I defend the loot, we who conquered
Com competência e ignoramos sorte
With competence and faith, we ignore luck
Montei o meu esquema, hoje eu de nave
I set up my scheme, today I'm sailing
Eu e minha pequena na velocidade
Me and my little one at speed
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Pearl-colored eyes, city lights
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
A movie where nobody applauds
E ela me diz
And she tells me
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Ontem li um livro que me fez pensar
Yesterday I read a book that made me think
Erros do passado vale repensar
Past mistakes are worth rethinking
Sábio feito Buda, mas coração não pensa
Wise like Buddha, but the heart doesn't think
Respeita a minha loucura que eu respeito a tua essência
Respect my madness as I respect your essence
Pode deixar, não vou criticar o sistema
Don't worry, I won't just criticize the system
Sem paciência, organizei meu esquema
Without patience, I organized my scheme
Quem não é solução também faz parte do problema
Whoever isn't the solution is also part of the problem
Nossa história é agora, digna de cinema
Our story is now, worthy of cinema
Eu no Harlem, no TTK
I'm in Harlem, I'm in TTK
Eu não escrevo rima, meu espírito que toma conta
I don't write rhymes, my spirit takes over
Apertando aquele que me faz pensar contra
Squeezing the one who makes me think against
Inimigos fáceis de decifrar
Enemies easy to decipher
Oi, nada me abala
Hey, nothing shakes me
Rei no microfone, FR som bala
King on the microphone, FR sound bullet
Contra a depressão lutei na marra
Against depression, I fought hard
Destilando versos fiquei grandão, fala
Distilling verses, I became big, speak up
Montei o meu esquema, hoje eu de nave
I set up my scheme, today I'm sailing
Eu e minha pequena na velocidade
Me and my little one at speed
Olhos cor de pérola, luz da cidade
Pearl-colored eyes, city lights
Um filme de cinema onde ninguém aplaude
A movie where nobody applauds
E ela me diz
And she tells me
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Eu vivi como eu quis
I lived as I wanted
Se tudo é uma ilusão
If everything is an illusion
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end
Como eu quis, eu vivi
As I wanted, I lived
vai ser eterno depois do fim
It will only be eternal after the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.