Filipe Ret - Isso Que É Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Ret - Isso Que É Vida




Isso Que É Vida
This Is Life
Representando o novo, onde será eu sou
Representing the new, where it will be, I am
Com o que tiver eu vou compor
With what I have, I will compose
Meu valor é o suor
My value is sweat
Ter a melhor chuteira não te faz o melhor jogador
Having the best boots doesn't make you the best player
Desiludido, as vezes pirado
Disillusioned, sometimes crazy
Mas quem perdido é mais procurado
But those who are lost are most sought after
Dei o papo, ligado enfim
I gave the talk, I'm finally connected
Ninguém inveja o ruim, ninguém odeia o fraco
No one envies the bad, no one hates the weak
Um verde do veneno e assim melhor
A green of poison and so it's better
O mundo é pequeno, minha ambição é maior
The world is small, my ambition is greater
Rodeado de mulheres, excessos
Surrounded by women, excesses
As vezes quero ter compaixão mas não nasci pra ter
Sometimes I want to have compassion but I wasn't born to feel sorry
Continuo ganhando, continuo no páreo
I keep winning, I keep in the race
Se difícil pra malandro, imagina pra otário
If it's difficult for a crook, imagine for a fool
na pista e também
I'm on the track and also, I'm there
quem se arrisca merece viver o extraordinário
Only those who take risks deserve to live the extraordinary
Acima das nunvens
Above the clouds
O céu sempre aberto, sempre aberto, acima das nuvens
The sky is always open, always open, above the clouds
Porque cria é cria
Because a creature is a creature
Eu sou do Rio de Janeiro
I'm from Rio de Janeiro
Isso que é vida
This is life
Na subida da favela é diferente
Going up the favela is different
Quem é essência não tem concorrente
Those who are essence have no competition
Mente revel revela
Mind reveals reveals
Fui expulso do céu, Deus perdoe esse poeta inconsequente
I was expelled from heaven, God forgive this reckless poet
Vivo esse momento lindo
I live this beautiful moment
Aqui e agora, cantando e sorrindo
Here and now, singing and smiling
Baixo astral eu dispenso
I dispense with low spirits
Eles perdem falando o que pensam e eu ganho dizendo o que eu sinto
They lose speaking what they think and I win saying what I feel
Rima a rima, me deleito em cada viagem
Rhyme by rhyme, I delight in every journey
Amante da adrenalina, eu quero é velocidade
Lover of adrenaline, I love speed
Na verdade eu ligeiro
Actually I'm fast
Dinheiro não compra sagacidade, mas sagacidade faz dinheiro
Money can't buy wisdom, but wisdom makes money
Desassossego da alma
Restlessness of the soul
Na crise eu encontro a calma
In the crisis, I find the calm
No seu olhar eu me enxerguei em outras dimensões
In your gaze, I saw myself in other dimensions
Conexões, lições de uma longa estrada
Connections, lessons from a long road
Acima das nunvens
Above the clouds
O céu sempre aberto, sempre aberto, acima das nunvens
The sky is always open, always open, above the clouds
Porque cria é cria
Because a creature is a creature
Eu sou do Rio de Janeiro
I'm from Rio de Janeiro
Isso que é vida.
This is life.





Writer(s): Rafael Fischer Armenio, Henrique Paes Lima, Rafael Grego Peixoto Fortuna, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.