Paroles et traduction Filipe Ret - Isso Que É Vida
Isso Que É Vida
This Is Life
Representando
o
novo,
onde
será
eu
sou
Representing
the
new,
where
it
will
be,
I
am
Com
o
que
tiver
eu
vou
compor
With
what
I
have,
I
will
compose
Meu
valor
é
o
suor
My
value
is
sweat
Ter
a
melhor
chuteira
não
te
faz
o
melhor
jogador
Having
the
best
boots
doesn't
make
you
the
best
player
Desiludido,
as
vezes
pirado
Disillusioned,
sometimes
crazy
Mas
quem
tá
perdido
é
mais
procurado
But
those
who
are
lost
are
most
sought
after
Dei
o
papo,
tô
ligado
enfim
I
gave
the
talk,
I'm
finally
connected
Ninguém
inveja
o
ruim,
ninguém
odeia
o
fraco
No
one
envies
the
bad,
no
one
hates
the
weak
Um
verde
do
veneno
e
assim
tá
melhor
A
green
of
poison
and
so
it's
better
O
mundo
é
pequeno,
minha
ambição
é
maior
The
world
is
small,
my
ambition
is
greater
Rodeado
de
mulheres,
excessos
Surrounded
by
women,
excesses
As
vezes
quero
ter
compaixão
mas
não
nasci
pra
ter
dó
Sometimes
I
want
to
have
compassion
but
I
wasn't
born
to
feel
sorry
Continuo
ganhando,
continuo
no
páreo
I
keep
winning,
I
keep
in
the
race
Se
tá
difícil
pra
malandro,
imagina
pra
otário
If
it's
difficult
for
a
crook,
imagine
for
a
fool
Tô
na
pista
e
também
tô
aê
I'm
on
the
track
and
also,
I'm
there
Só
quem
se
arrisca
merece
viver
o
extraordinário
Only
those
who
take
risks
deserve
to
live
the
extraordinary
Acima
das
nunvens
Above
the
clouds
O
céu
tá
sempre
aberto,
sempre
aberto,
acima
das
nuvens
The
sky
is
always
open,
always
open,
above
the
clouds
Porque
cria
é
cria
Because
a
creature
is
a
creature
Eu
sou
do
Rio
de
Janeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro
Isso
que
é
vida
This
is
life
Na
subida
da
favela
é
diferente
Going
up
the
favela
is
different
Quem
é
essência
não
tem
concorrente
Those
who
are
essence
have
no
competition
Mente
revel
revela
Mind
reveals
reveals
Fui
expulso
do
céu,
Deus
perdoe
esse
poeta
inconsequente
I
was
expelled
from
heaven,
God
forgive
this
reckless
poet
Vivo
esse
momento
lindo
I
live
this
beautiful
moment
Aqui
e
agora,
cantando
e
sorrindo
Here
and
now,
singing
and
smiling
Baixo
astral
eu
dispenso
I
dispense
with
low
spirits
Eles
perdem
falando
o
que
pensam
e
eu
ganho
dizendo
o
que
eu
sinto
They
lose
speaking
what
they
think
and
I
win
saying
what
I
feel
Rima
a
rima,
me
deleito
em
cada
viagem
Rhyme
by
rhyme,
I
delight
in
every
journey
Amante
da
adrenalina,
eu
quero
é
velocidade
Lover
of
adrenaline,
I
love
speed
Na
verdade
eu
tô
ligeiro
Actually
I'm
fast
Dinheiro
não
compra
sagacidade,
mas
sagacidade
faz
dinheiro
Money
can't
buy
wisdom,
but
wisdom
makes
money
Desassossego
da
alma
Restlessness
of
the
soul
Na
crise
eu
encontro
a
calma
In
the
crisis,
I
find
the
calm
No
seu
olhar
eu
me
enxerguei
em
outras
dimensões
In
your
gaze,
I
saw
myself
in
other
dimensions
Conexões,
lições
de
uma
longa
estrada
Connections,
lessons
from
a
long
road
Acima
das
nunvens
Above
the
clouds
O
céu
tá
sempre
aberto,
sempre
aberto,
acima
das
nunvens
The
sky
is
always
open,
always
open,
above
the
clouds
Porque
cria
é
cria
Because
a
creature
is
a
creature
Eu
sou
do
Rio
de
Janeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro
Isso
que
é
vida.
This
is
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fischer Armenio, Henrique Paes Lima, Rafael Grego Peixoto Fortuna, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva
Album
Revel
date de sortie
04-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.