Filipe Ret - Reús - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Ret - Reús




Reús
Reus
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
R-E-T, sente a verve
R-E-T, feel the vibe
Não é o que eu quero dizer, é o que o espírito pede
It's not what I want to say, it's what the spirit asks for
Sex, drugs and rock 'n' roll
Sex, drugs and rock 'n' roll
Nem que nada sei, eu sei, Sócrates errou
Even if I know nothing, I know, Socrates was wrong
Pra quem se diz nata cuidado pra não coalhar
For those who claim to be the cream, be careful not to curdle
Quem aperta o gatilho não diz que vai atirar
Those who pull the trigger don't say they're going to shoot
O monstro avança, quem tem um sonho não dança
The monster advances, those who have a dream don't dance
Sua revolta é ímpar, sua vingança é particular
Your revolt is unique, your revenge is personal
Recuse convicções idiotas
Reject idiotic convictions
é do tamanho das contradições que suporta
You are the size of the contradictions you can handle
Não tenho sua resposta, encontre seu caminho
I don't have your answer, find your way
Acendo um fininho e a rua gosta
I light up a joint and the street likes it
Traio o mundo, mas não vou me trair
I betray the world, but I won't betray myself
Derrubo quem for, mas não aceito cair
I'll bring down whoever it is, but I won't accept to fall
To de fluindo, até mudo eu mudo
I'm standing up flowing, even if I change, I change
Apesar de tudo, vou viver sorrindo
Despite everything, I'll keep smiling
Ooh, me expulsaram do céu
Ooh, they expelled me from heaven
Inimigos são troféus
Enemies are trophies
Baby, anjos caídos são réus, são réus, são réus
Baby, fallen angels are guilty, guilty, guilty
Inimigos são...
Enemies are...
Apertou, acendeu, mandou pro vento
Caught, lit, sent out into the wind
Tudo aconteceu é questão de tempo
Everything has already happened, it's just a matter of time
O momento é resultado de tudo que ganhou, venceu
The moment is the result of everything you've earned, you've won
Esteja você contra ou a favor, tendeu?
Are you against or in favor, do you understand?
Não esqueça quem paga minhas contas
Don't forget who pays my bills
O que diz não me afronta porque não conta
What you say doesn't offend me because it doesn't matter
À favor do contra, TTK, assombra
In favor of the against, TTK, haunts
Quem é da Tudubom sempre chega metendo bronca
Whoever is from Tudubom always arrives causing trouble
Tamo bem, queremos emoção
We are well, we want emotion
Moralistas pensam e têm, libertários sentem e são
Moralists think and have, libertarians feel and are
Minha acidez viva, minha loucura é meu chão
My acidity is alive, my madness is my ground
A plenitude é a maior inimiga da evolução
Fullness is the greatest enemy of evolution
Me mantenho de pé, sem religião
I hold my ground, without religion
Mas o homem precisa da até pra crer na razão
But man needs faith even to believe in reason
Num sou ateu, morô? Crente, nem cristão
I'm not an atheist, dude? Believer, not even a Christian
Prum vingador, nada é mais inspirador que a rejeição
For a revenger, nothing is more inspiring than rejection
Ooh, me expulsaram do céu
Ooh, they expelled me from heaven
Inimigos são troféus
Enemies are trophies
Baby, anjos caídos são réus, são réus, são réus
Baby, fallen angels are guilty, guilty, guilty
Inimigos são...
Enemies are...
Ooh, me expulsaram do céu
Ooh, they expelled me from heaven
Inimigos são troféus
Enemies are trophies
Baby, anjos caídos são réus, são réus, são réus
Baby, fallen angels are guilty, guilty, guilty
Inimigos são...
Enemies are...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.