Paroles et traduction Filipek feat. Kartky - Pętla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chlałem
pod
rząd,
ze
cztery
dni,
zasypiam
z
fajką
samotnie
w
hotelu
I've
been
drinking
for
four
days
straight,
falling
asleep
alone
in
a
hotel
with
a
cigarette
Gdy
patrzę
za
siebie
nie
ma
już
nic
When
I
look
back,
there's
nothing
left
do
czego
bym
wrócił,
prócz
paru
numerów
that
I'd
return
to,
except
for
a
few
numbers
Puste
portfele
i
suki,
na
które
patrzę
przez
kraty
Empty
wallets
and
bitches
I
look
at
through
bars
Pogardy,
odrazy
bo
w
imię
sztuki
zamiast
Filipa
widzą
cytaty
we
mnie
Contempt,
disgust,
because
in
the
name
of
art,
instead
of
Filip,
they
see
quotes
in
me
Chciałbym
ci
powiedzieć,
mała
że
cię
mam
tu
znowu
na
tapecie
I'd
like
to
tell
you,
baby,
that
I
have
you
on
my
mind
again
Przez
to
pamiętam
ciągle
twój
uśmiech,
Because
of
that,
I
still
remember
your
smile,
kiedy
wydzwaniają
do
mnie
ziomki
po
fecie
when
my
buddies
call
me
after
the
party
Ziomki
po
secie,
influencerki,
dupy,
Buddies
after
the
set,
influencers,
asses,
które
mógłbym
tutaj
robić
codziennie
that
I
could
be
doing
here
every
day
Dupy,
które
mają
problem
niezmiennie,
Asses
that
have
a
constant
problem,
że
mam
puste
serce,
bo
siedzisz
tu
we
mnie
that
I
have
an
empty
heart,
because
you're
still
inside
me
Dziesięć
płyt
za
mną,
dziesięć
przede
mną
Ten
albums
behind
me,
ten
ahead
of
me
Ciągle
nie
mogę
się
wygadać
tutaj
I
still
can't
say
it
all
here
Kabina
jest
mym
konfesjonałem,
który
nie
zawiódł
mnie
nigdy,
odpukać
The
booth
is
my
confessional,
which
has
never
failed
me,
knock
on
wood
Czuję,
że
to
mnie
kiedyś
zabije,
gdy
wkładam
emocje,
tak
jak
Tentacion
I
feel
like
it
will
kill
me
one
day,
when
I
put
emotions
in
it,
like
Tentacion
Kochaj,
nienawidź,
nielub,
uwielbiaj,
Love,
hate,
dislike,
adore,
lecz
nie
kwestionuj,
że
robię
to
z
pasją
but
don't
question
that
I
do
it
with
passion
Bujam
się
po
mieście
jak
jebany
Charlie
Sheen
I'm
swinging
around
the
city
like
a
fucking
Charlie
Sheen
Nie
czuję
się
dobrze
w
tłumie
i
tak
bardzo
gardzę
tym
I
don't
feel
good
in
crowds
and
I
despise
it
so
much
Gdy
mi
proponują
melanż
przeciągnięty
do
tygodnia
When
they
offer
me
a
party
that
drags
on
for
a
week
Lecz
jak
wyłączam
telefon
to
dopada
mnie
insomnia
But
when
I
turn
off
my
phone,
insomnia
hits
me
Już
nie
mogę
słuchać
głosu
- głosu
rozsądku
kumpli
I
can't
listen
to
the
voice
of
reason
from
my
friends
anymore
Gdy
mi
mówią,
że
mam
skłonność
do
autodestrukcji
When
they
tell
me
I
have
a
tendency
for
self-destruction
To
było
jeszcze
w
liceum,
gdy
mnie
zdradziła
ta
dupa
It
was
back
in
high
school
when
that
bitch
cheated
on
me
A
ja
mogłem
albo
skoczyć,
lub
przelać
na
papier
smuta
And
I
could
either
jump
or
pour
my
sadness
onto
paper
Lepiej
dorośnij,
You
better
grow
up,
zanim
ten
dzień
zamiast
beztroski
i
radości
ci
przykryje
cień
before
this
day
casts
a
shadow
instead
of
carefree
joy
Ludzie
są
prości,
wiemy
o
czym
myślą
przed
snem
People
are
simple,
we
know
what
they
think
about
before
sleep
Gdy
wątpliwości
znowu
nas
spotkają
na
dnie
When
doubts
meet
us
again
at
the
bottom
Lepiej
dorośnij,
You
better
grow
up,
zanim
ten
dzień
zamiast
beztroski
i
radości
ci
przykryje
cień
before
this
day
casts
a
shadow
instead
of
carefree
joy
Ludzie
są
prości,
wiemy
o
czym
myślą
przed
snem
People
are
simple,
we
know
what
they
think
about
before
sleep
Gdy
wątpliwości
znowu
nas
spotkają
na
dnie
When
doubts
meet
us
again
at
the
bottom
Zabij
mnie
za
to,
że
ona
nie
była
mą
ostatnią
dupą
Kill
me
for
the
fact
that
she
wasn't
my
last
bitch
Jakbyś
powiedział
to
wczoraj
to
prędzej
bym
uwierzył
w
UFO,
ty
suko
If
you
had
said
that
yesterday,
I'd
sooner
believe
in
UFOs,
you
bitch
Chłopaki
zagrali
se
parę
koncertów,
parę
z,
a
parę
bez
happyendu
The
boys
played
a
few
concerts,
some
with,
some
without
a
happy
ending
Jebnęli
fejmu
to
dobra
bajerka
jak
Luzzterka
podczas
weekendu
They
slammed
fame,
it's
a
good
story
like
Luzzterka
during
the
weekend
Jak
się
upierdolisz
to
kurwa
nie
będziesz
pouczony,
sorry
If
you
get
wasted,
you
won't
be
taught
a
lesson,
sorry
Obraz
zblurowany,
zamglony,
demony
wyciągają
szpony
The
picture
is
blurred,
hazy,
demons
are
reaching
out
their
claws
Barman
polewa
mi
soku,
bo
go
bardzo
ładnie
poproszę
The
bartender
pours
me
juice,
because
I
ask
him
nicely
Ta
dupa
podbija
na
pokój,
numer
to
908
This
chick
comes
up
to
the
room,
the
number
is
908
Rachunek
zapłaci
menago
i
jebać,
jeszcze
się
spotkamy
w
Sztosie
The
manager
will
pay
the
bill
and
fuck
it,
we'll
meet
again
in
Sztos
A
jak
podbijasz
to
jebie
mnie
kurwa
czy
nosisz
H&M'a
czy
Goshę
And
if
you
come
up,
I
don't
give
a
fuck
if
you
wear
H&M
or
Gosha
Ha,
jeździsz
PKP
czy
Porshe,
Ha,
you
ride
PKP
or
Porsche,
kupujesz
lepsze,
czy
gorsze,
pijesz
Karpackie
czy
Grolsch'e
you
buy
better
or
worse,
you
drink
Karpackie
or
Grolsch
Nagrałem
sobie
kiedyś
płytę
o
mroku,
I
once
recorded
an
album
about
darkness,
bo
mi
przejmował
mój
cały
pokój,
zabierał
spokój
because
it
was
taking
over
my
entire
room,
taking
away
my
peace
Oswoję
sobie
wszystkie
demony
wokół,
I'll
tame
all
the
demons
around
me,
nie
czuję
nic,
a
staję
się
szalony,
by
poczuć
I
feel
nothing,
and
I
become
crazy
to
feel
Chłopaki
siedzą
tu
w
Sztosie,
ja
z
nimi,
908
- tam
czeka
bogini
The
boys
are
here
in
Sztos,
I'm
with
them,
908
- the
goddess
is
waiting
there
Damy
po
nosie,
jebniemy
martini,
miniemy
jak
ułamek
chwili
We'll
give
them
a
hard
time,
we'll
slam
martini,
we'll
pass
like
a
split
second
Chili
con
carne
na
dole
i
mili
są
wszyscy
dla
wszystkich
na
chwilę
Chili
con
carne
downstairs
and
everyone
is
nice
to
everyone
for
a
moment
Ciągle
się
wstydzę,
I'm
still
ashamed,
a
ty
się
ciągle
mnie
pytasz
jak
żyję?
Nie
żyję,
Kartky
and
you
keep
asking
me
how
I
live?
I
don't
live,
Kartky
Lepiej
dorośnij,
You
better
grow
up,
zanim
ten
dzień
zamiast
beztroski
i
radości
ci
przykryje
cień
before
this
day
casts
a
shadow
instead
of
carefree
joy
Ludzie
są
prości,
wiemy
o
czym
myślą
przed
snem
People
are
simple,
we
know
what
they
think
about
before
sleep
Gdy
wątpliwości
znowu
nas
spotkają
na
dnie
When
doubts
meet
us
again
at
the
bottom
Lepiej
dorośnij,
You
better
grow
up,
zanim
ten
dzień
zamiast
beztroski
i
radości
ci
przykryje
cień
before
this
day
casts
a
shadow
instead
of
carefree
joy
Ludzie
są
prości,
wiemy
o
czym
myślą
przed
snem
People
are
simple,
we
know
what
they
think
about
before
sleep
Gdy
wątpliwości
znowu
nas
spotkają
na
dnie
When
doubts
meet
us
again
at
the
bottom
Zamknij
pysk
i
chodźmy
się
najebać
Shut
up
and
let's
get
wasted
Za
sny
o
pełnych
salach
i
wychodzących
przelewach
For
dreams
of
full
halls
and
outgoing
transfers
Za
sny
o
złotych
płytach
i
o
przyjaźniach
co
miną
For
dreams
of
gold
records
and
friendships
that
will
fade
Za
to,
że
ona
nie
była
moją
ostatnią...
For
the
fact
that
she
wasn't
my
last...
Zamknij
pysk
i
chodźmy
się
najebać
Shut
up
and
let's
get
wasted
Za
sny
o
pełnych
salach
i
wychodzących
przelewach
For
dreams
of
full
halls
and
outgoing
transfers
Za
sny
o
złotych
płytach
i
o
przyjaźniach
co
miną
For
dreams
of
gold
records
and
friendships
that
will
fade
Za
to,
że
ona
nie
była
moją
ostatnią
dziewczyną
For
the
fact
that
she
wasn't
my
last
girl
Poznaj
historię
zmian
tego
tekstu
Learn
the
history
of
changes
to
this
text
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): trk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.