Paroles et traduction Filipek feat. Śliwa - Unabomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz
co
sprawia,
że
chce
ci
się
wstać
rano?
Tell
me,
what
makes
you
want
to
get
up
in
the
morning?
Gdy
znowu
budzik
dzwoni
i
znowu
jest
to
samo
When
the
alarm
clock
rings
again
and
it's
the
same
old
thing
Gdy
bliscy
wokół
odchodzą
w
zapomnienie
When
loved
ones
around
you
fade
into
oblivion
A
ty
po
czasie
żałoby
bawisz
się
z
czystym
sumieniem,
ej
And
after
a
period
of
mourning,
you
have
fun
with
a
clear
conscience,
hey
Powiedz
co
sprawia,
że
związki
upadają
Tell
me,
what
makes
relationships
fall
apart
Nie
wierzę
w
miłość
i
w
to,
że
będę
z
nią
też
za
rok
I
don't
believe
in
love
and
that
I'll
be
with
her
in
a
year
too
Piszę
smutne
kawałki,
takie
jak
rzeczywistość
I
write
sad
songs,
just
like
reality
Nie
znam
świata
z
numerów
twego
rapera
pizdo,
ej
I
don't
know
the
world
from
your
rapper's
numbers,
bitch,
hey
Nie
wiem
ile
masz
lat
I
don't
know
how
old
you
are
Jaki
masz
profil
na
fejsie,
czy
ci
siada
mój
rap
What
your
Facebook
profile
is,
or
if
you
like
my
rap
Wiem
tylko,
że
muszę
pisać
i
choć
na
tym
zarabiam
I
just
know
that
I
have
to
write
and
even
though
I
make
money
from
it
To
broń
mnie
Boże,
bym
nazwał
to
moją
pracą,
ja
nadal
God
forbid
I
call
it
my
job,
I
still
Mam
w
sobie
dzieciaka
z
bloku,
co
nie
podążał
za
modą
Have
a
kid
from
the
block
in
me,
who
didn't
follow
fashion
A
chciał
wykrzyczeć
ten
strach,
że
się
rodzice
rozwiodą
And
wanted
to
shout
out
the
fear
that
his
parents
would
get
divorced
Nie
mam
już
grupy
przyjaciół,
nie
trzymam
się
z
nimi
teraz
I
don't
have
a
group
of
friends
anymore,
I
don't
stick
with
them
now
Miałem
wybuchową
paczkę
jak
u
Unabombera
I
had
an
explosive
package
like
Unabomber's
Paliłbym
skuna
do
teraz
albo
umarł
na
melanż
I
would
still
be
smoking
weed
or
dead
from
partying
Chorobę
tego
świata,
która
mnie
pochłonęła
The
disease
of
this
world
that
consumed
me
Miałem
wyjść
na
jednego,
góra
dwa
i
zapłacić
I
was
supposed
to
go
out
for
one,
maybe
two,
and
pay
A
trzy
lata
leciałem
jak
Kobayashi,
ej
And
I
flew
for
three
years
like
Kobayashi,
hey
Wszystko
kiedyś
pryska
Everything
eventually
fades
Ona,
kluby,
dyska
Her,
clubs,
the
disco
Twój
ziom
mówił
pizda
Your
friend
used
to
say
"bitch"
Dziś
sypnął
jak
6ix9ine,
hej
Today
he
snitched
like
6ix9ine,
hey
Powiedz
jak
mam
tu
żyć,
kiedy
wokół
mnie
zło
Tell
me
how
to
live
here
when
there's
evil
around
me
I
ten
pierdolony
syf
And
this
fucking
mess
Widziałem
tutaj
śmierć,
widziałem
zło
I
saw
death
here,
I
saw
evil
Jeszcze
rok
i
popłynąłbym
na
dno
One
more
year
and
I
would
have
sunk
to
the
bottom
Przeszedłem
każdy
lęk,
przeszedłem
to
I
went
through
every
fear,
I
went
through
it
By
stworzyć
nowy
świat,
nam
stworzyć
dom
To
create
a
new
world,
to
create
a
home
for
us
Myślę,
co
zrobiłbym,
gdyby
spadł
na
mnie
wyrok
śmierci
I
think
about
what
I
would
do
if
a
death
sentence
fell
on
me
A
nie
miałbym
pengi
dla
swych
bliskich
tak
jak
Walter
White
And
I
wouldn't
have
money
for
my
loved
ones
like
Walter
White
Czy
towar
goniłbym
i
kręcił
lewy
interes
od
ręki,
tu
na
wszystkim?
Would
I
chase
goods
and
spin
a
shady
deal
right
away,
here
on
everything?
Mordo
co
się
da
Dude,
whatever
I
can
Jeśli
miałeś
pod
górę
to
pewnie
dna
się
nie
boisz
If
you
had
it
rough,
you
probably
don't
fear
the
bottom
Setny
upadek
- to
już
nawet
nie
boli
The
hundredth
fall
- it
doesn't
even
hurt
anymore
A
ja?
Na
własnej
skórze
sprawdziłem,
czas
rany
goi
And
me?
I've
learned
firsthand
that
time
heals
wounds
Paradoksalnie
dopiero
po
nokaucie
wiesz
na
czym
stoisz
Paradoxically,
it's
only
after
a
knockout
that
you
know
where
you
stand
Choć
mam
tu
niezły
kocioł
to
bywa,
że
nie
mam
sosu
Even
though
I
have
a
good
setup
here,
sometimes
I
don't
have
the
sauce
Nie
zamierzam
się
pociąć,
ja
zamierzam
znaleźć
sposób
I'm
not
going
to
cut
myself,
I'm
going
to
find
a
way
Pieprzę
ten
świat
absurdu,
choć
już
za
mną
okres
buntu
Screw
this
absurd
world,
even
though
my
rebellious
phase
is
over
Cudów
doświadczam
tylko
już
tu
z
tobą,
tylko
w
naszym
łóżku
I
only
experience
miracles
here
with
you,
only
in
our
bed
Znów
ktoś
kogoś
porabia,
by
za
moment
się
oświadczać
Someone's
getting
someone
pregnant
again,
to
propose
in
a
moment
To
jak
wyskoczyć
z
detoksu
i
z
tej
okazji
się
naćpać
It's
like
jumping
out
of
detox
and
getting
high
for
the
occasion
Życie
bywa
przewrotne,
możesz
mieć
totalną
lipę
Life
can
be
perverse,
you
can
have
total
crap
Ale
warto
czekać
na
słońce,
jak
na
mój
feat
z
Filipem
But
it's
worth
waiting
for
the
sun,
like
for
my
feat
with
Filip
Piszemy
smutne
kawałki,
smutne
jak
rzeczywistość
We
write
sad
songs,
sad
like
reality
I
dzięki
temu
rozumiesz
już,
że
ci
do
nas
blisko
And
thanks
to
that,
you
already
understand
that
you're
close
to
us
Mów
sobie
mogę
wszystko,
nawet
jeśli
znów
nie
wyszło
Tell
yourself
you
can
do
anything,
even
if
it
didn't
work
out
again
Mów
sobie
mogę
wszystko,
nawet
jeśli
znów
nie
wyszło
Tell
yourself
you
can
do
anything,
even
if
it
didn't
work
out
again
Możesz
zostać
tu
na
zawsze
albo
zostać
kimś
You
can
stay
here
forever
or
become
someone
Czasem
trzeba
się
poświęcić,
trzeba
dostać
w
ryj
Sometimes
you
have
to
sacrifice
yourself,
you
have
to
get
punched
in
the
face
Jak
myślisz,
że
nie
mam
na
ciele
żadnych
ran
If
you
think
I
don't
have
any
wounds
on
my
body
Spytaj
o
mnie
tych
koleżków
z
tych
obskurnych
bram
Ask
those
guys
from
those
shady
gates
about
me
Powiedz
jak
mam
tu
żyć,
kiedy
wokół
mnie
zło
Tell
me
how
to
live
here
when
there's
evil
around
me
I
ten
pierdolony
syf
And
this
fucking
mess
Widziałem
tutaj
śmierć,
widziałem
zło
I
saw
death
here,
I
saw
evil
Jeszcze
rok
i
popłynąłbym
na
dno
One
more
year
and
I
would
have
sunk
to
the
bottom
Przeszedłem
każdy
lęk,
przeszedłem
to
I
went
through
every
fear,
I
went
through
it
By
stworzyć
nowy
świat,
nam
stworzyć
dom
To
create
a
new
world,
to
create
a
home
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.