Filipek feat. Śliwa - Unabomber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek feat. Śliwa - Unabomber




Unabomber
Unabomber
Powiedz co sprawia, że chce ci się wstać rano?
Tell me, what makes you want to get up in the morning?
Gdy znowu budzik dzwoni i znowu jest to samo
When the alarm clock rings again and it's the same old thing
Gdy bliscy wokół odchodzą w zapomnienie
When loved ones around you fade into oblivion
A ty po czasie żałoby bawisz się z czystym sumieniem, ej
And after a period of mourning, you have fun with a clear conscience, hey
Powiedz co sprawia, że związki upadają
Tell me, what makes relationships fall apart
Nie wierzę w miłość i w to, że będę z nią też za rok
I don't believe in love and that I'll be with her in a year too
Piszę smutne kawałki, takie jak rzeczywistość
I write sad songs, just like reality
Nie znam świata z numerów twego rapera pizdo, ej
I don't know the world from your rapper's numbers, bitch, hey
Nie wiem ile masz lat
I don't know how old you are
Jaki masz profil na fejsie, czy ci siada mój rap
What your Facebook profile is, or if you like my rap
Wiem tylko, że muszę pisać i choć na tym zarabiam
I just know that I have to write and even though I make money from it
To broń mnie Boże, bym nazwał to moją pracą, ja nadal
God forbid I call it my job, I still
Mam w sobie dzieciaka z bloku, co nie podążał za modą
Have a kid from the block in me, who didn't follow fashion
A chciał wykrzyczeć ten strach, że się rodzice rozwiodą
And wanted to shout out the fear that his parents would get divorced
Nie mam już grupy przyjaciół, nie trzymam się z nimi teraz
I don't have a group of friends anymore, I don't stick with them now
Miałem wybuchową paczkę jak u Unabombera
I had an explosive package like Unabomber's
Paliłbym skuna do teraz albo umarł na melanż
I would still be smoking weed or dead from partying
Chorobę tego świata, która mnie pochłonęła
The disease of this world that consumed me
Miałem wyjść na jednego, góra dwa i zapłacić
I was supposed to go out for one, maybe two, and pay
A trzy lata leciałem jak Kobayashi, ej
And I flew for three years like Kobayashi, hey
Wszystko kiedyś pryska
Everything eventually fades
Ona, kluby, dyska
Her, clubs, the disco
Twój ziom mówił pizda
Your friend used to say "bitch"
Dziś sypnął jak 6ix9ine, hej
Today he snitched like 6ix9ine, hey
Powiedz jak mam tu żyć, kiedy wokół mnie zło
Tell me how to live here when there's evil around me
I ten pierdolony syf
And this fucking mess
Widziałem tutaj śmierć, widziałem zło
I saw death here, I saw evil
Jeszcze rok i popłynąłbym na dno
One more year and I would have sunk to the bottom
Przeszedłem każdy lęk, przeszedłem to
I went through every fear, I went through it
By stworzyć nowy świat, nam stworzyć dom
To create a new world, to create a home for us
Myślę, co zrobiłbym, gdyby spadł na mnie wyrok śmierci
I think about what I would do if a death sentence fell on me
A nie miałbym pengi dla swych bliskich tak jak Walter White
And I wouldn't have money for my loved ones like Walter White
Czy towar goniłbym i kręcił lewy interes od ręki, tu na wszystkim?
Would I chase goods and spin a shady deal right away, here on everything?
Mordo co się da
Dude, whatever I can
Jeśli miałeś pod górę to pewnie dna się nie boisz
If you had it rough, you probably don't fear the bottom
Setny upadek - to już nawet nie boli
The hundredth fall - it doesn't even hurt anymore
A ja? Na własnej skórze sprawdziłem, czas rany goi
And me? I've learned firsthand that time heals wounds
Paradoksalnie dopiero po nokaucie wiesz na czym stoisz
Paradoxically, it's only after a knockout that you know where you stand
Choć mam tu niezły kocioł to bywa, że nie mam sosu
Even though I have a good setup here, sometimes I don't have the sauce
Nie zamierzam się pociąć, ja zamierzam znaleźć sposób
I'm not going to cut myself, I'm going to find a way
Pieprzę ten świat absurdu, choć już za mną okres buntu
Screw this absurd world, even though my rebellious phase is over
Cudów doświadczam tylko już tu z tobą, tylko w naszym łóżku
I only experience miracles here with you, only in our bed
Znów ktoś kogoś porabia, by za moment się oświadczać
Someone's getting someone pregnant again, to propose in a moment
To jak wyskoczyć z detoksu i z tej okazji się naćpać
It's like jumping out of detox and getting high for the occasion
Życie bywa przewrotne, możesz mieć totalną lipę
Life can be perverse, you can have total crap
Ale warto czekać na słońce, jak na mój feat z Filipem
But it's worth waiting for the sun, like for my feat with Filip
Piszemy smutne kawałki, smutne jak rzeczywistość
We write sad songs, sad like reality
I dzięki temu rozumiesz już, że ci do nas blisko
And thanks to that, you already understand that you're close to us
Mów sobie mogę wszystko, nawet jeśli znów nie wyszło
Tell yourself you can do anything, even if it didn't work out again
Mów sobie mogę wszystko, nawet jeśli znów nie wyszło
Tell yourself you can do anything, even if it didn't work out again
Możesz zostać tu na zawsze albo zostać kimś
You can stay here forever or become someone
Czasem trzeba się poświęcić, trzeba dostać w ryj
Sometimes you have to sacrifice yourself, you have to get punched in the face
Jak myślisz, że nie mam na ciele żadnych ran
If you think I don't have any wounds on my body
Spytaj o mnie tych koleżków z tych obskurnych bram
Ask those guys from those shady gates about me
Powiedz jak mam tu żyć, kiedy wokół mnie zło
Tell me how to live here when there's evil around me
I ten pierdolony syf
And this fucking mess
Widziałem tutaj śmierć, widziałem zło
I saw death here, I saw evil
Jeszcze rok i popłynąłbym na dno
One more year and I would have sunk to the bottom
Przeszedłem każdy lęk, przeszedłem to
I went through every fear, I went through it
By stworzyć nowy świat, nam stworzyć dom
To create a new world, to create a home for us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.