Filipek - Klaustrofobia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek - Klaustrofobia




Klaustrofobia
Claustrophobia
Oksymorony i antytezy zagłuszam braggą
Oxymorons and antitheses, I drown them out with mead
Zdrowy rozsądek, chore ambicje, cały mój świat to jeden paradoks
Common sense, sick ambitions, my whole world is a paradox
Nie mam już nerwów, czuję to każdym tym chromosomem
I've no more nerves, I feel it in every one of my chromosomes
Jak wola walki, gdy widzę ludzi, błaga mnie tutaj o lobotomię
Like the will to fight when I see people, begging me for a lobotomy
Byłem normalny, dziś się tak nie nazwę
I was normal, but I wouldn't call myself that today
Banda wariatów, ja obok nich,
A bunch of lunatics, me beside them,
prawie jak w Locie nad kukułczym gniazdem
Almost like in One Flew Over the Cuckoo's Nest
Cały ten rap to skok na bungee, spadam przez niego na łeb na szyję
All this rap is a bungee jump, I'm falling through life, head over heels
Gdybym się odciął byłoby gorzej i dobrze wiem, że nie przeżyję
If I cut myself off, it would be worse, and I know I wouldn't survive
Frustracja to dziwne słowo,
Frustration is a strange word,
jest z Tobą źle, kiedy ta kurwa determinuje Ci osobowość
You're in a bad way when this bitch controls your personality
Może i chciałbym coś zmienić
I might even want to change something
Miałem zdobywać szczyty, a mam przyziemne problemy
I was supposed to conquer peaks, and now I've got trivial problems
Znowu uciekam we własne ja, zamknięty w sobie, nie wiem co zrobić
I'm again fleeing to my inner self, closed off, not knowing what to do
Do tego stopnia wyalienowany, że nawet ostatnio wóda nie wchodzi
So alienated, even the booze can't get in lately
Nie wierzę własnym oczom, przy obserwacjach świata
I don't trust my own eyes as I observe the world
Jezus już mnie uprzedził, uważaj na Judasza
Jesus warned me, "Beware of Judas."
Mam klaustrofobię, zamknięty od wewnątrz, szukam ucieczki tu
I have claustrophobia, trapped inside, looking for an escape
Chcę się otworzyć, a strach przed ludźmi, psuje mi każdą z prób
I want to open up, but the fear of people ruins any attempt
Znam cztery ściany, a każda z nich jest moim towarzyszem
I know these four walls like the back of my hand, and they're my only companions
Boję się tego, że tak zostanie, gdy w końcu zrobię research
Scared it'll stay this way, when I finally do my research
Wracam o 5, śpię do 15, tak całe życie
I come back at 5, sleep till 3, and that's my whole life
Różnica godzin sprawia, że myślę, że stylem bycia trafiłem w dychę
The difference in hours makes me think I've hit the nail on the head with my lifestyle
Znów robię research kto jest
Again, I'm researching who is
zaufany, a kto świecił mordą na Instagramie
Trustworthy, and who flashed their face on Instagram
Gdy były tany i pijackie stany i nie pogadamy
When there were parties and drunken nights, we didn't talk
A słowo przepraszam jest dla mnie kurwa, jak harakiri
And the word "sorry" is like hara-kiri to me, damn
Jak mam trzymać pion, gdy wszyscy wokół już wychylili
How am I supposed to stand upright when everyone around me is already leaning
To mi się wkręca jak kumplom wizje po kwasach
It's getting to me like visions after acid trips
Muszę się tu wykrzyczeć jak fryzjer Midasa
I need to scream this out like Midas's barber
Przed snem liczę swe błędy, zamiast owieczek
Before I go to sleep, I count my mistakes instead of sheep
Alkohol przeszkadza mi w dobrym obliczeniu
The booze is getting in the way of me counting them properly
Mam dyskalkulię, jest ich za dużo przecież
I have dyscalculia, there are just too many
Liczyłem tylko te, te po przebudzeniu
I only counted the ones that I could remember after waking up
Zapach sukcesu przyprawiał o malignę
The smell of success gave me a malignant tumor
Zrobiłem dezynfekcję swym własnym egoizmem
I disinfected it with my own ego
Jestem jak Rosja, duma mnie ogranicza
I'm like Russia, my pride holds me back
Dla Ciebie buc, dla swoich chłop z Milicza
A jerk to you, but a guy from Milicz to my crew
Mam klaustrofobię, zamknięty od wewnątrz, szukam ucieczki tu
I have claustrophobia, trapped inside, looking for an escape
Chcę się otworzyć, a strach przed ludźmi, psuje mi każdą z prób
I want to open up, but the fear of people ruins any attempt
Znam cztery ściany, a każda z nich jest moim towarzyszem
I know these four walls like the back of my hand, and they're my only companions
Boję się tego, że tak zostanie, gdy w końcu zrobię research
Scared it'll stay this way when I finally do my research






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.