Filipek - Winterfell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek - Winterfell




Winterfell
Winterfell
Piszę po nocach, zasypiam za dnia
I write at night, I fall asleep during the day
To mój prywatny kaftan, ten świat kopie jak afgan
This is my private straitjacket, this world kicks like an Afghan
Po trupach do celu, ten slogan już wisi
Over corpses to the goal, this slogan already hangs
Jeszcze cię tu zdobędę, moja droga Khaleesi
I'll conquer you here yet, my dear Khaleesi
Życie to tani plastik, ludzie nie poważni
Life is cheap plastic, people aren't serious
Mam w chuju "what do you mean?", ja to nie Justin
I don't give a damn about "what do you mean?", I'm not Justin
Ukrywam się na mieście, tam gdzie łatwo się staczać
I hide in the city, where it's easy to fall
Przez durne implikacje mam przyszłość Himilsbacha
Due to stupid implications, I have Himilsbach's future
Proszę mnie zabierz stąd, na wzgórzach jak The Weeknd
Please take me away from here, to the hills like The Weeknd
Mówią, że dla takich jak ja muza jest narkotykiem
They say that for people like me, music is a drug
Znam hardcore liter, bo słowa mogą ranić
I know the hardcore of letters, because words can hurt
Już byli więksi ode mnie, którzy się wykrwawiali
There have already been bigger ones than me who bled out
To moja ścieżka, jestem uzależniony
This is my path, I'm addicted
Muszę się wdrapać na szczyt, nawet jeśli jest stromy
I have to climb to the top, even if it's steep
Muszę wydrapać ściany naćpany sukcesem
I have to scratch the walls high on success
Jak już mi się to uda, odstąpię ćpunom fetę
Once I succeed, I'll give the junkies some meth
Bo żyję lepiej jak mnie nie widzi nikt
Because I live better when nobody sees me
Przy zgaszonych światłach
With the lights off
To mój prywatny cyrk, w ruch idzie znowu małpka
This is my private circus, the monkey comes into play again
Drę wyblakłe zdjęcia, na których ty się śmiejesz
I torment faded photos where you're laughing
Od mojego poczęcia byłaś sensem, istnieniem
Since my conception, you were the meaning, the existence
Odwiedzasz mnie o zmroku, moich problemów słuchasz
You visit me at dusk, you listen to my problems
A ja jak bękart Starków, chcę znów wywołać ducha
And I, like a Stark bastard, want to summon the ghost again
Mijam stare ulice, by znów ciebie zobaczyć
I pass old streets to see you again
Stoję na światłach miasta, tak jak kiedyś Grammatik
I stand at the city lights, just like Grammatik once did
Mówią, że dla nas przyszłość jest zapisana w gwiazdach
They say that for us, the future is written in the stars
Phenomenal jak Marshall, chodź, to pokażę astral ci
Phenomenal like Marshall, come on, I'll show you the astral
Gubię jak hustla plik, weź mnie za rękę
I'm losing like a hustla file, take my hand
Wysokoprocentowy płyn i zaczynam zaklęcie
High-percentage liquid and I begin the spell
O szczęście do utraty sił, tak cały rok
For happiness until I lose my strength, the whole year
Bo mam w sobie nadzieję, tak jak Billy Hope
Because I have hope in me, just like Billy Hope
Wiesz, my tak żyjemy, to nasze Winterfell
You know, this is how we live, this is our Winterfell
Lód obok serca i chłód pośród źrenic
Ice next to the heart and cold amidst the pupils
Nasze prywatne mury stanowią dla kogoś cel
Our private walls are someone's target
Moja droga Khaleesi, masz w sobie smoczą krew
My dear Khaleesi, you have dragon blood in you
Dziś znowu mi się przyśnił ten obiekt pożądania, co ci odbiera tlen
Today I dreamed again of that object of desire that takes your breath away
Dobra, kończę z poezją, walę wódę do rana
Okay, I'm done with poetry, I'm drinking vodka till morning
Ten świat na trzeźwo nie ma nic do zaoferowania
This world has nothing to offer sober
Mam całą osobowość schowaną w metaforach
I have my whole personality hidden in metaphors
Gdybym nie mógł tu pisać, tonąłbym w ketanolach
If I couldn't write here, I would drown in ketanols
Taksówki tam gdzie zawsze, jak złapię to mam farta
Taxis where they always are, if I catch one, I'm lucky
Ciężko wracać do lokum, które zmieniasz co kwartał
It's hard to return to a place you change every quarter
Ludzie mnie zaczepiają, a mi tak ciężko przestać
People keep bothering me, and it's so hard for me to stop
Być tak samo wkurwionym, jak w tych kolejnych tekstach
Being as pissed off as in these next lyrics
Ze wszystkich moich kumpli nie zostałem Januszem
Of all my friends, I didn't become a Janusz
Bo rap, bo trasa, płyta, ziomek, kurwa ja muszę
Because rap, because tour, album, dude, fuck, I have to
Dążyć do swoich marzeń, choć ciągle widzę progi
Pursue my dreams, even though I constantly see thresholds
Co mi, kurwa, po aucie, jak zboczę ze swej drogi?
What the fuck good is a car to me if I stray from my path?
Co mi po tych wakacjach w Egipcie, last minute?
What good are these last minute vacations in Egypt to me?
Jak widzę znów publikę drącą się "masa skilli"
When I see the audience again yelling "a ton of skills"
W ogniu kolejnych hejtów, za barykadą propsów
In the fire of subsequent hates, behind the barricade of props
Ta duma to nie kostium, musiałbym skoczyć z mostu
This pride is not a costume, I would have to jump off a bridge
Jestem nie do złamania, zamykam mordę dziwkom
I'm unbreakable, I shut the bitches' mouths
Znam horrory jak Hitchcock, przeżyłem, kurwa, wszystko
I know horror movies like Hitchcock, I've been through fucking everything
Sława jest warta grzechu, daj fejm, nim zawisnę
Fame is worth the sin, give me fame before I hang
Nie jestem złotą rączką, jak Jaime Lannister
I'm not a golden hand like Jaime Lannister
W obliczu problemów, ta, krzyczę, że życie to próby i błędy
In the face of problems, yeah, I scream that life is trial and error
Rozlicza mnie gremium, moim celem jest zapychać te kluby w weekendy
A committee judges me, my goal is to fill these clubs on weekends
Liczę się z ryzykiem, jeżeli będę tonąć
I take risks into account, if I'm going to drown
To poucinam łapy wszystkim pomocnym dłoniom
I'll cut off the paws of all helping hands
Tak zginął tutaj człowiek idący po nieśmiertelność
This is how a man seeking immortality died here
Znam cenę za splendor, wiem, że zabiera tętno
I know the price of splendor, I know it takes away the pulse
Wiesz, nie wierzę w przeznaczenie
You know, I don't believe in destiny
Jeżeli coś osiągnę, to nie przez znajomości
If I achieve something, it's not through connections
Paru moich kolegów tu wpadło przez nasienie
A few of my friends here got in through semen
Dlatego mała odmawiam ci chwili przyjemności
That's why, little one, I deny you a moment of pleasure
Wiesz, my tak żyjemy, to nasze Winterfell
You know, this is how we live, this is our Winterfell
Lód obok serca i chłód pośród źrenic
Ice next to the heart and cold amidst the pupils
Nasze prywatne mury stanowią dla kogoś cel
Our private walls are someone's target
Moja droga Khaleesi, masz w sobie smoczą krew
My dear Khaleesi, you have dragon blood in you
Dziś znowu mi się przyśnił ten obiekt pożądania, co ci odbiera tlen
Today I dreamed again of that object of desire that takes your breath away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.