Filippa Giordano - Granada - traduction des paroles en allemand

Granada - Filippa Giordanotraduction en allemand




Granada
Granada
Granada, tierra soñada por mí, mi cantar
Granada, von mir erträumtes Land, mein Gesang
Se vuelve gitano cuando es para ti.
Wird zum Zigeunerlied, wenn er für dich ist.
Mi cantar hecho de fantasía
Mein Gesang, aus Fantasie gemacht,
Mi cantar flor de melancolía
Mein Gesang, Blume der Melancholie,
Que yo te vengo a dar.
Den ich dir zu geben komme.
Grabada tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, blutgetränktes Land an Stierkampfnachmittagen,
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros.
Frau, die den Zauber der maurischen Augen bewahrt.
De sueño rebelde gitana cubierta de flores
Zigeunerin aus rebellischem Traum, mit Blumen bedeckt,
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Und ich küsse deinen granatroten Mund, saftiger Apfel,
Que me habla de amores.
Der mir von Liebe erzählt.
Granada malona cantada en coplas preciosas
Granada, besungen in kostbaren Strophen,
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas.
Ich habe dir nichts anderes zu geben als einen Strauss Rosen.
De rosas de suave fragancia que le dieran marco
Rosen von sanftem Duft, die den Rahmen gaben
A la Virgen Morena.
Für die dunkle Jungfrau.
Granada tu tierra está llena
Granada, dein Land ist voll
De lindas mujeres de sangre y de sol.
Von schönen Frauen voll Blut und Sonne.
De rosas de suave fragancia que le dieran marco
Rosen von sanftem Duft, die den Rahmen gaben
A la Virgen Morena.
Für die dunkle Jungfrau.
Granada tu tierra está llena
Granada, dein Land ist voll
De lindas mujeres de sangre y de sol.
Von schönen Frauen voll Blut und Sonne.





Writer(s): Agustin Lara, Dorothy Dodd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.