Paroles et traduction Filippos Nikolaou - Otan
Όταν
θα
φύγεις
When
you
leave,
θα
μου
σκοτώσεις
ό,
τι
υπάρχει
για
να
ζήσω
you
will
kill
everything
I
live
for,
και
η
καρδιά
μου
and
my
heart,
για
ό,
τι
πρώτα
τόσο
αγαπούσε
θα
το
μισήσει.
which
once
loved
you
so
much,
will
hate
you.
Όταν
θα
φύγεις
When
you
leave,
εγώ
θα
σβήσω,
εγώ
θα
σβήσω.
I
will
fade
away,
I
will
fade
away.
Μα
σαν
γυρίσεις
δε
θα
μου
φτάνουν
But
when
you
come
back,
χιλιάδες
δρόμοι
για
να
τους
τρέξω
thousands
of
roads
will
not
be
enough
for
me
to
run,
και
όσες
πίκρες
μού
έχεις
δώσει
and
all
the
bitterness
you
have
given
me,
ακόμα
τόσες
μπορώ
ν′
αντέξω.
I
can
still
endure
so
much
more.
Όταν
γυρίσεις
When
you
come
back,
πόση
αγάπη
θα
μου
χαρίσεις
how
much
love
will
you
give
me?
Όταν
θα
φύγεις
When
you
leave,
κάθε
μου
μέρα
θα
γίνει
μαύρη
σαν
το
σκοτάδι
each
of
my
days
will
be
as
black
as
darkness,
κι
όπου
μ'
αγγίξαν
τα
δάχτυλά
σου
and
wherever
your
fingers
have
touched
me,
πληγή
θα
γίνει
κάθε
σου
χάδι.
every
caress
of
yours
will
turn
into
a
wound.
Όταν
θα
φύγεις
When
you
leave,
θα
μου
αφήσεις
βαθύ
σημάδι.
you
will
leave
a
deep
scar
on
me.
Μα
σαν
γυρίσεις
δε
θα
μου
φτόνουν
But
when
you
come
back,
χιλιάδες
δρόμοι
για
να
τους
τρέξω
thousands
of
roads
will
not
be
enough
for
me
to
run,
και
όσες
πίκρες
μού
έχεις
δώστει
and
all
the
bitterness
you
have
given
me,
ακόμα
τόσες
μπορώ
ν′
αντέξω
I
can
still
endure
so
much
more
'Οταν
θα
φύγεις
When
you
leave,
καθε
μου
μέρα
θα
γίνει
μαύρη
σαν
το
σκοτάδι
every
day
of
mine
will
be
as
black
as
darkness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippos Nikolaou, Nakis Petridis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.