Paroles et traduction Filippos Nikolaou - Otan
Όταν
θα
φύγεις
Когда
ты
уйдешь,
θα
μου
σκοτώσεις
ό,
τι
υπάρχει
για
να
ζήσω
ты
убьешь
во
мне
всё,
ради
чего
я
живу,
και
η
καρδιά
μου
и
мое
сердце,
για
ό,
τι
πρώτα
τόσο
αγαπούσε
θα
το
μισήσει.
всё,
что
прежде
так
любило,
возненавидит.
Όταν
θα
φύγεις
Когда
ты
уйдешь,
εγώ
θα
σβήσω,
εγώ
θα
σβήσω.
я
погасну,
я
погасну.
Μα
σαν
γυρίσεις
δε
θα
μου
φτάνουν
Но
если
вернешься,
мне
не
хватит
χιλιάδες
δρόμοι
για
να
τους
τρέξω
тысячи
дорог,
чтобы
пробежать
их,
και
όσες
πίκρες
μού
έχεις
δώσει
и
сколько
бы
горечи
ты
мне
ни
принесла,
ακόμα
τόσες
μπορώ
ν′
αντέξω.
еще
столько
же
я
смогу
вынести.
Όταν
γυρίσεις
Когда
вернешься,
πόση
αγάπη
θα
μου
χαρίσεις
сколько
любви
ты
мне
подаришь.
Όταν
θα
φύγεις
Когда
ты
уйдешь,
κάθε
μου
μέρα
θα
γίνει
μαύρη
σαν
το
σκοτάδι
каждый
мой
день
станет
черным,
как
ночь,
κι
όπου
μ'
αγγίξαν
τα
δάχτυλά
σου
и
там,
где
меня
коснулись
твои
пальцы,
πληγή
θα
γίνει
κάθε
σου
χάδι.
раной
станет
каждая
твоя
ласка.
Όταν
θα
φύγεις
Когда
ты
уйдешь,
θα
μου
αφήσεις
βαθύ
σημάδι.
ты
оставишь
во
мне
глубокий
след.
Μα
σαν
γυρίσεις
δε
θα
μου
φτόνουν
Но
если
вернешься,
мне
не
хватит
χιλιάδες
δρόμοι
για
να
τους
τρέξω
тысячи
дорог,
чтобы
пробежать
их,
και
όσες
πίκρες
μού
έχεις
δώστει
и
сколько
бы
горечи
ты
мне
ни
принесла,
ακόμα
τόσες
μπορώ
ν′
αντέξω
еще
столько
же
я
смогу
вынести.
'Οταν
θα
φύγεις
Когда
ты
уйдешь,
καθε
μου
μέρα
θα
γίνει
μαύρη
σαν
το
σκοτάδι
каждый
мой
день
станет
черным,
как
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippos Nikolaou, Nakis Petridis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.