Filius Dei - Offside - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filius Dei - Offside




Offside
Вне игры
Akikkel indultam már nem látom
Тех, с кем начинал, уже не вижу,
Hidd el, hogy én őket nem sajnálom
Поверь, я по ним не тоскую.
Amiket megtettem már nem bánom
О том, что сделал, не жалею,
Nem bánom
Не жалею,
Már nem bánom
Уже не жалею.
Visszanézem minden nap
Оглядываюсь каждый день,
Hogy ki maradt velem az eleje óta
Кто рядом остался с самого начала,
Mert a barátságom az ingyen van
Ведь моя дружба ничего не стоит,
Mégsem volt elég sokaknak ez
Но многим и этого было мало.
Ha meghallja tudom mind odalesz
Знаю, услышат сгорят от стыда,
Szúrja a szemüket ez a sok cash
Колит им глаза моя наличка,
De fenn akadnom ezen nem érdemes
Но зацикливаться на этом не стоит,
Fáj, hogy az életem tök érdekes
Мне жаль, что моя жизнь так интересна,
Az idő fölöttem tökéletes
Время надо мной властно,
Gyere rám napfény, gyere rám napfény
Свети мне солнце, свети мне солнце,
Az idő fölöttem tökéletes
Время надо мной властно,
Többet én le soha nem fékezek
Больше я не сбавлю обороты.
Azzal eszek aki velem éhezett
Ем с теми, кто со мной голодал,
A barátaim mind leleményesek
Мои друзья изобретательны,
Hogy nem veled megyek nehezményezed
Ты в обиде, что я иду не с тобой.
Kérded kivel megyek?
Спрашиваешь, с кем я пойду?
Veled nem, veled nem
Не с тобой, не с тобой.
Kinek kellesz?
Кому ты нужна?
Nekem nem, nekem nem, nekem nem
Не мне, не мне, не мне.
Kérded kivel megyek?
Спрашиваешь, с кем я пойду?
Veled nem, veled nem
Не с тобой, не с тобой.
Kinek kellesz?
Кому ты нужна?
Nekem nem, nekem nem, nekem nem
Не мне, не мне, не мне.
Akikkel indultam már nem látom
Тех, с кем начинал, уже не вижу,
Hidd el, hogy én őket nem sajnálom
Поверь, я по ним не тоскую.
Amiket megtettem már nem bánom
О том, что сделал, не жалею,
Nem bánom
Не жалею,
Már nem bánom
Уже не жалею.
És hogyha neveket mondanom kéne
И если бы мне пришлось называть имена,
Hidd el én senkivel nem vagyok trébe
Поверь, ни с кем я не вожусь,
Akivel igen, már nincsen fénye
Те, с кем водился, уже не светят,
Nincsen fénye, nincsen fénye
Не светят, не светят.
Magának csinálja mindenki
Каждый сам за себя,
Én pedig nem tudok színlelni
А я не умею притворяться.
Ne akarj kérlek viccelni
Не пытайся, пожалуйста, шутить,
Nem vagyunk barátok, nincs semmi
Мы не друзья, между нами ничего нет.
Mások miatt sokszor vártam
Я много раз ждал из-за других,
Pedig én haladni próbáltam
А ведь я пытался двигаться вперед,
A bántásra nem szolgáltam
Я не заслужил обид,
Pedig megtették már jópáran
Но многие мне их уже нанесли.
A barátaimmal a parton ülünk
Мы с друзьями сидим на берегу,
A nap süt ránk és majd megsülünk
Солнце светит на нас, и мы вот-вот сгорим,
Elhisszük, hogy minden szép
Мы верим, что все прекрасно,
Sose halunk meg, nincsen fék
Что никогда не умрем, что нет никаких преград.
Kérded kivel megyek?
Спрашиваешь, с кем я пойду?
Veled nem, veled nem
Не с тобой, не с тобой.
Kinek kellesz?
Кому ты нужна?
Nekem nem, nekem nem, nekem nem
Не мне, не мне, не мне.
Kérded kivel megyek?
Спрашиваешь, с кем я пойду?
Veled nem, veled nem
Не с тобой, не с тобой.
Kinek kellesz?
Кому ты нужна?
Nekem nem, nekem nem, nekem nem
Не мне, не мне, не мне.
Akikkel indultam már nem látom
Тех, с кем начинал, уже не вижу,
Hidd el, hogy én őket nem sajnálom
Поверь, я по ним не тоскую.
Amiket megtettem már nem bánom
О том, что сделал, не жалею,
Nem bánom
Не жалею,
Már nem bánom
Уже не жалею.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.