Filiz Şatıroğlu - Evlerinin Önü Handır Aman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filiz Şatıroğlu - Evlerinin Önü Handır Aman




Evlerinin Önü Handır Aman
Перед их домом площадь, ах
Evlerinin önü handır aman
Перед их домом площадь, ах
Yanar da yüreğim külhandır
Горит моё сердце, словно пепел
Yanar da yüreğim külhandır
Горит моё сердце, словно пепел
Görmeyeli çok zamandır aman
Давно уж не видела тебя, ах
Ya ben de o güzele yalvarayım
Может, мне у красавца милости просить?
Gelmezse kareleri bağlayayım
А коли не придёт, дороги перекрыть?
Haydindi hopla da gel
Хайдинди, прыгай и иди ко мне!
Şalvarı topla da gel
Шальвары подбери и иди ко мне!
Cebini yokla da gel
Карманы проверь и иди ко мне!
Haydindi allı güzel
Хайдинди, румяный красавец,
Lebleri ballı güzel
Губы твои сладкие, как мёд,
Yanağı benli güzel
На щеках твоих родинки горят.
Evlerinin önü lale aman
Перед их домом тюльпаны, ах
Ben kül oldum yane yane
Я стала пеплом, сгорая,
Ben kül oldum yane yane
Я стала пеплом, сгорая.
Kafir isen gel imane aman
Неверный, если ты, прими веру, ах
Ya bende o güzele yalvarayım mı?
Может, мне у красавца милости просить?
Gelmezse kareleri bağlayayım mı?
А коли не придёт, дороги перекрыть?
Haydindi hopla da gel
Хайдинди, прыгай и иди ко мне!
Şalvarı topla da gel
Шальвары подбери и иди ко мне!
Cebini yokla da gel
Карманы проверь и иди ко мне!
Haydindi allı güzel
Хайдинди, румяный красавец,
Lebleri ballı güzel
Губы твои сладкие, как мёд,
Yanağı benli güzel
На щеках твоих родинки горят.
Evlerinin önü mersin aman
Перед их домом мирт, ах
Mevlam da seni bana versin
Пусть Аллах тебя мне дарует,
Mevlam da seni bana versin
Пусть Аллах тебя мне дарует.
Akşama kalmasın gelsin aman
Пусть не медлит, пусть придёт, ах
Ya ben de o güzele yalvarayım
Может, мне у красавца милости просить?
Gelmezse kareleri bağlayayım
А коли не придёт, дороги перекрыть?
Ah, Haydindi hopla da gel
Ах, Хайдинди, прыгай и иди ко мне!
Şalvarı topla da gel
Шальвары подбери и иди ко мне!
Cebini yokla da gel
Карманы проверь и иди ко мне!
Haydindi allı güzel
Хайдинди, румяный красавец,
Lebleri ballı güzel
Губы твои сладкие, как мёд,
Yanağı benli güzel
На щеках твоих родинки горят.
Haydindi hopla da gel
Хайдинди, прыгай и иди ко мне!
Şalvarı topla da gel
Шальвары подбери и иди ко мне!
Cebini yokla da gel
Карманы проверь и иди ко мне!
Haydindi allı güzel
Хайдинди, румяный красавец,
Lebleri ballı güzel
Губы твои сладкие, как мёд,
Yanağı benli güzel
На щеках твоих родинки горят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.