Paroles et traduction Fill - Vai Embora
Não
vem
que
não
tem,
não
adianta
chorar
(let's
go)
Don't
come,
there's
nothing
here,
no
use
in
crying
(let's
go)
Eu
disse
que
não
ia
mais
te
escutar
(stop,
babe)
I
said
I
wouldn't
listen
to
you
anymore
(stop,
babe)
Nem
tenta
mentir,
que
eu
sei
que
tava
lá
Don't
even
try
to
lie,
because
I
know
you
were
there
Solto
no
rolê,
eu
paguei
pra
ver
Out
on
the
prowl,
I
paid
to
see
Suas
roupas
eu
larguei
no
portão
I
left
your
clothes
on
the
porch
Desculpa,
mas
perdi
o
tesão
Sorry,
but
I've
lost
my
desire
Sai
dessa
casa
e
vaza
Get
out
of
this
house
and
get
lost
Não
me
atrasa
Don't
hold
me
back
Já
é
tarde
pra
me
procurar
It's
too
late
to
call
me
Ninguém
vai
me
segurar
No
one
will
hold
me
back
Senta
e
assiste
o
meu
show
Sit
back
and
watch
my
show
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Você
perdeu
o
jogo
You've
lost
the
game
Se
prepara
pra
faxina
Prepare
for
the
cleaning
Eu
vou
passar
o
rodo
I'm
going
to
pass
the
mop
E
te
limpar
da
minha
vida
And
clean
you
out
of
my
life
Te
falo
mais
uma
vez
pra
que
você
entenda
I'll
tell
you
one
more
time
to
make
you
understand
Ministério
da
Saúde
não
me
recomenda
The
Ministry
of
Health
doesn't
recommend
me
Vem
que
hoje
eu
tô
na
maldade
Come
on,
today
I'm
in
a
bad
mood
Com
um
toque
de
crueldade
With
a
touch
of
cruelty
Vai
me
ver
quicar
até
tarde
You'll
see
me
bounce
until
it's
late
É
teu
choque
de
realidade
It's
your
reality
check
Vem
que
hoje
eu
tô
na
maldade
Come
on,
today
I'm
in
a
bad
mood
Com
um
toque
de
crueldade
With
a
touch
of
cruelty
Vai
me
ver
quicar
até
tarde
You'll
see
me
bounce
until
it's
late
É
teu
choque
de
realidade
It's
your
reality
check
Já
é
tarde
pra
me
procurar
It's
too
late
to
call
me
Ninguém
vai
me
segurar
No
one
will
hold
me
back
Senta
e
assiste
o
meu
show
Sit
back
and
watch
my
show
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Ih,
vai
embora
Oh,
go
away
Que
hoje
eu
vou
tocar
o
terror
Because
today
I'm
going
to
play
the
terror
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.