Paroles et traduction Fill feat. LetoDie - Alívio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴏ
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
fear
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴏ
ᴘᴇsᴏ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
weight
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ,
My
back
that's
the
only
reason
I
write,
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴀs
ᴠᴇᴢᴇs
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
sometimes
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴀ
ᴄᴜʟᴘᴀ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
guilt
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ
My
back
that's
the
only
reason
I
write
Pra
esquecer
esse
passado
remoto
tento
fugir
só
que
ainda
me
importo,
To
forget
this
past
remote
I
try
to
flee
but
I
still
care,
Eu
destruí
todas
as
flores
de
Lótus
com
a
sujeira
da
minha
cabeça
a
I
destroyed
all
the
Lotus
flowers
with
the
dirt
of
my
head
Frieza
não
deixa
que
eu
esqueça
me
conforto
com
a
solidão,
Coldness
doesn't
let
me
forget
I
comfort
myself
with
loneliness,
Se
a
paz
é
o
alimento
da
alma
eu
já
entrei
em
inanição,
If
peace
is
the
nourishment
of
the
soul
I
have
already
entered
starvation
Eu
só
queria
ir
pra
um
lugar
distante,
longe
dos
problemas,
I
just
wanted
to
go
to
a
distant
place,
far
from
problems,
Longe
dessa
vida,
sem
mais
recaídas,
Far
from
this
life,
no
more
relapses,
Frases
invertidas
e
eu
nem
sei
porque
me
importo
ainda
me
Inverted
phrases
and
I
don't
even
know
why
I
care
still
Disseram
que
a
vida
era
linda
e
eu
sei
que
até
pode
ser...
They
said
that
life
was
beautiful
and
I
know
that
it
can
even
be...
Mas
se
eu
só
vejo
o
lado
escuro
longe
dele
não
da
pra
viver.
But
if
I
only
see
the
dark
side
it's
not
possible
to
live
away
from
it.
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴏ
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
fear
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴏ
ᴘᴇsᴏ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
weight
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ,
My
back
that's
the
only
reason
I
write
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴀs
ᴠᴇᴢᴇs
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
sometimes
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴀ
ᴄᴜʟᴘᴀ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
guilt
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ
My
back
that's
the
only
reason
I
write
To
sad,
to
cinza,
dia
de
reflexão,
I'm
sad,
I'm
gray,
day
of
reflection,
Já
fiz
umas
flexão
pra
ver
se
o
stress
vai
embora
e
a
vontade
de
usar
I
have
already
done
some
push-ups
to
see
if
stress
goes
away
and
the
desire
to
use
Uma
droga
também
se
acaba
eu
sou
um
viciado
na
noite
põe
gole
meu
A
drug
also
ends
I
am
an
addict
at
night
take
a
sip
my
Monstro
me
engole
por
dentro
eu
to
tão
Monster
swallows
me
from
the
inside
I'm
so
Vazio,
por
fora
aparento
ser
tipo
um
"
Empty,
on
the
outside
I
seem
to
be
like
a
"
Chuck
Norris"
mas
a
responsa
de
ser
a
motivação
me
pesa
demais
é
tipo
Chuck
Norris"
but
the
responsibility
of
being
the
motivation
weighs
too
much
on
me
it's
like
Um
palhaço
num
dia
ruim
"tendo"
que
alegrar,
A
clown
on
a
bad
day
"having"
to
cheer
up,
Copos
quebrados
e
pulsos
rasgados
é
o
resultado
de
mais
uma
crise,
Broken
glasses
and
wrists
are
the
result
of
another
crisis,
Sonhos
em
cacos
e
planos
molhados
peço
a
Deus
por
favor
TAKE
IT
EASY.
Shattered
dreams
and
wet
plans
I
ask
God
for
TAKE
IT
EASIER.
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴏ
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
fear
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴏ
ᴘᴇsᴏ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
weight
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ,
My
back
that's
the
only
reason
I
write
O
ᴍᴇᴅᴏ
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
ᴘʟᴀɴᴏs,
ᴀs
ᴠᴇᴢᴇs
ᴍᴀᴛᴀ
ᴍᴇᴜs
sᴏɴʜᴏs,
Fear
kills
my
plans,
sometimes
kills
my
dreams,
ᴘʀᴀ
ᴀʟɪᴠɪᴀʀ
ᴀ
ᴄᴜʟᴘᴀ
ϙᴜᴇ
ᴛá
ɴᴀs
To
relieve
the
guilt
that's
on
ᴍɪɴʜᴀs
ᴄᴏsᴛᴀs
só
ᴘᴏʀ
ɪssᴏ
ᴇᴜ
ᴄᴏᴍᴘᴏɴʜᴏ
My
back
that's
the
only
reason
I
write
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Alívio
date de sortie
29-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.