Paroles et traduction Filo - Hol lehetsz
Hol lehetsz
Где ты можешь быть
Nem
tudom
hol
lehetsz,
de
már
nem
is
érdekel
Не
знаю,
где
ты
можешь
быть,
но
мне
уже
всё
равно
Jobb
lesz,
ha
elfelejtelek,
úgyse
érhetlek
el
Лучше
буду
забывать
тебя,
всё
равно
тебя
не
вернуть
Még
visszanézek
utoljára,
hátha
mégis
eljöttél
Ещё
раз
оглянусь
назад,
вдруг
ты
всё-таки
пришла
De
most
már
nem
megyek
veled,
hiába
szeretnél
Но
я
больше
не
пойду
с
тобой,
даже
если
ты
захочешь
сама
Nem
tudom
hol
lehetsz,
de
már
nem
is
érdekel
Не
знаю,
где
ты
можешь
быть,
но
мне
уже
всё
равно
Jobb
lesz,
ha
elfelejtelek,
úgyse
érhetlek
el
Лучше
буду
забывать
тебя,
всё
равно
тебя
не
вернуть
Még
visszanézek
utoljára,
hátha
mégis
eljöttél
Ещё
раз
оглянусь
назад,
вдруг
ты
всё-таки
пришла
De
most
már
nem
megyek
veled,
hiába
szeretnél
Но
я
больше
не
пойду
с
тобой,
даже
если
ты
захочешь
сама
Bonnie
és
Clyde,
de
csak
a
film
elején
Бонни
и
Клайд,
но
только
в
начале
фильма
Egy
lopott
autóba'
csak
te
meg
én
В
краденой
машине
только
ты
и
я
Ahogy
leveszed
a
ruhád,
attól
már
elakad
a
szavam
Как
ты
снимаешь
платье,
от
этого
у
меня
теряются
слова
Elfelejtem,
hogy
zuhanunk
lefelé
Я
забываю,
что
мы
падаем
вниз
Aztán
eltűntél,
lehet
jobb
neked
így
Потом
ты
исчезла,
может,
тебе
так
лучше
Én
meg
nem
akarom,
hogy
szenvedj
А
я
не
хочу,
чтобы
ты
страдала
Volt,
hogy
megtörtél,
volt,
hogy
kerestelek
Бывало,
ты
ломалась,
бывало,
я
тебя
искал
De
tovább
már
nem
megy
Но
дальше
так
не
может
продолжаться
Eddig
azt
hittem,
csak
veled
lehet
Раньше
я
думал,
что
только
с
тобой
возможно
De
már
tudom,
hogy
így
egyedül
nincs
semmi
akadály
Но
теперь
я
знаю,
что
так,
в
одиночестве,
нет
никаких
преград
Eddig
azt
hittem,
így
nem
lehet
élni
Раньше
я
думал,
что
так
жить
невозможно
Ha
tudom,
hogy
nincs,
aki
haza
vár
Если
я
знаю,
что
некому
ждать
меня
дома
Nem
tudom
hol
lehetsz,
de
már
nem
is
érdekel
Не
знаю,
где
ты
можешь
быть,
но
мне
уже
всё
равно
Jobb
lesz,
ha
elfelejtelek,
úgyse
érhetlek
el
Лучше
буду
забывать
тебя,
всё
равно
тебя
не
вернуть
Még
visszanézek
utoljára,
hátha
mégis
eljöttél
Ещё
раз
оглянусь
назад,
вдруг
ты
всё-таки
пришла
De
most
már
nem
megyek
veled,
hiába
szeretnél
Но
я
больше
не
пойду
с
тобой,
даже
если
ты
захочешь
сама
Eddig
azt
akartam,
hogy
hívj
Раньше
я
хотел,
чтобы
ты
позвонила
De
most
már
tudom,
hogy
ez
nem
megy
Но
теперь
я
знаю,
что
этого
не
будет
Tudom,
ilyen
nem
lesz
Знаю,
такого
не
случится
Nem
akarom,
hogy
sírj
Не
хочу,
чтобы
ты
плакала
Mondom,
nem
akarom,
hogy
szenvedj
Говорю
тебе,
не
хочу,
чтобы
ты
страдала
Inkább
elengedlek
Лучше
отпущу
тебя
Csak
megyek
a
fejem
után,
a
saját
utam
járom
Просто
иду
своей
головой,
своим
путём
Néha
jó
így,
de
néha
utálom
Иногда
это
хорошо,
но
иногда
я
ненавижу
это
Hogy
mindig
egyedül
fog
el
az
álom
Что
всегда
один
встречаю
сон
Most
már
vége
van,
nem
is
bánom
Теперь
всё
кончено,
мне
и
не
жаль
Most
már
vége
van,
nem
is
bánom
Теперь
всё
кончено,
мне
и
не
жаль
Most
már
vége
van,
nem
is
bánom
Теперь
всё
кончено,
мне
и
не
жаль
Nem
tudom
hol
lehetsz,
de
már
nem
is
érdekel
Не
знаю,
где
ты
можешь
быть,
но
мне
уже
всё
равно
Jobb
lesz,
ha
elfelejtelek,
úgyse
érhetlek
el
Лучше
буду
забывать
тебя,
всё
равно
тебя
не
вернуть
Még
visszanézek
utoljára,
hátha
mégis
eljöttél
Ещё
раз
оглянусь
назад,
вдруг
ты
всё-таки
пришла
De
most
már
nem
megyek
veled,
hiába
szeretnél
Но
я
больше
не
пойду
с
тобой,
даже
если
ты
захочешь
сама
Nem
tudom
hol
lehetsz,
de
már
nem
is
érdekel
Не
знаю,
где
ты
можешь
быть,
но
мне
уже
всё
равно
Jobb
lesz,
ha
elfelejtelek,
úgyse
érhetlek
el
Лучше
буду
забывать
тебя,
всё
равно
тебя
не
вернуть
Még
visszanézek
utoljára,
hátha
mégis
eljöttél
Ещё
раз
оглянусь
назад,
вдруг
ты
всё-таки
пришла
De
most
már
nem
megyek
veled,
hiába
szeretnél
Но
я
больше
не
пойду
с
тобой,
даже
если
ты
захочешь
сама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Biztos?!
date de sortie
06-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.