Filo - Már azt se tudom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filo - Már azt se tudom




Már azt se tudom
I Don't Even Know Where to Start
Már azt se tudom, hol kezdjem
I don't even know where to start
Egyszer csak feltűnt, hogy nincs meg a jókedvem
One day it just dawned on me that I'd lost my happiness
Aztán nem láttalak többet téged és egyből rádöbbentem
Then I didn't see you anymore and immediately I realized
Hogy minden jó, minden szép, már nem vagyok a tiéd
That all things good, all things beautiful, I was no longer yours
Már nem vagyok az a gyerek, akit sose szerettél
I'm no longer the boy you never loved
És nincs az a szó, amiért újra megfeledkeznék
And there's no word that would make me forget again
És ugyanazokat a köröket futnám le megint
And I would just run around again in the same circles
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na mindegy, ez rég volt már
Oh never mind, that was long ago
Nem is emlékszem a napra mikor elmúltál
I can't even remember the day when you were gone
Nem érdekel, hogy azóta mennyit változtál
I don't care how much you've changed since then
Vagy, hogy komolyan kérdezed
Or that you're asking for real
Ezzel hagyjál már
Leave me alone with that
Kint süt a nap, te maradj idebent
The sun is shining outside, you stay inside
Már olyan vagy nekem mint egy idegen
You're like a stranger to me
Volt, hogy rád gondoltam de csak hidegen
I used to think of you, but only coldly
Meg volt, hogy azért is, mert nem tudtam, hogy mi legyen
Sometimes I did because I didn't know what to do
De már nem, nem, soha nem hozol lázba
But no, no, you never made me hot again
Mondom, mint egy idegen én úgy gondolok rád, ja
I told you, I think of you like a stranger, yeah
Akkor neked semmi se volt drága
Back then nothing was too precious for you
De mostmár örülök, mert tudom ez is csak egy játszma, ja
But now I'm glad, cause I know it was just a game, yeah
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na





Writer(s): Benjamin Fuchs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.