Filo - Már azt se tudom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filo - Már azt se tudom




Már azt se tudom
Даже не знаю
Már azt se tudom, hol kezdjem
Даже не знаю, с чего начать.
Egyszer csak feltűnt, hogy nincs meg a jókedvem
Внезапно поняла: моё хорошее настроение пропало.
Aztán nem láttalak többet téged és egyből rádöbbentem
Потом я больше не видела тебя и сразу осознала,
Hogy minden jó, minden szép, már nem vagyok a tiéd
Что всё хорошее, всё прекрасное - я больше не твоя.
Már nem vagyok az a gyerek, akit sose szerettél
Я больше не та девчонка, которую ты так и не полюбил,
És nincs az a szó, amiért újra megfeledkeznék
И нет таких слов, чтобы я снова забыла обо всём,
És ugyanazokat a köröket futnám le megint
И снова стала бегать по кругу.
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na mindegy, ez rég volt már
Да ладно, это было так давно.
Nem is emlékszem a napra mikor elmúltál
Я даже не помню, в какой день ты пропал.
Nem érdekel, hogy azóta mennyit változtál
Меня не волнует, как сильно ты изменился,
Vagy, hogy komolyan kérdezed
Или то, что ты серьёзно спрашиваешь.
Ezzel hagyjál már
Оставь меня в покое с этим.
Kint süt a nap, te maradj idebent
На улице солнце, а ты оставайся дома.
Már olyan vagy nekem mint egy idegen
Ты для меня как незнакомец.
Volt, hogy rád gondoltam de csak hidegen
Бывало, я вспоминала о тебе, но безразлично.
Meg volt, hogy azért is, mert nem tudtam, hogy mi legyen
А бывало, только потому, что не знала, что делать.
De már nem, nem, soha nem hozol lázba
Но больше нет, нет, ты больше не вызываешь во мне эмоций.
Mondom, mint egy idegen én úgy gondolok rád, ja
Говорю тебе, я думаю о тебе как о незнакомце, да.
Akkor neked semmi se volt drága
Тогда для тебя ничто не имело значения.
De mostmár örülök, mert tudom ez is csak egy játszma, ja
Но сейчас я рада, потому что знаю: это всего лишь игра, да.
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na
На-на
Na-na
На-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на





Writer(s): Benjamin Fuchs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.