Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sose
felejtem,
amikor
úgy
ragyogott
a
telihold
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
der
Vollmond
schien
Egy
gyönyörű
mese
volt
köztünk
Es
war
ein
wunderschönes
Märchen
zwischen
uns
Meg
szeretted,
amikor
a
hajadat
húztam,
Du
liebtest
es,
wenn
ich
an
deinen
Haaren
zog,
Aztán
sikerült
egymást
megölnünk
Und
dann
haben
wir
es
geschafft,
uns
gegenseitig
umzubringen
Ilyen
ez
a
toxic
szar,
amit
szerelemnek
hívnak
So
ist
dieser
toxische
Mist,
den
man
Liebe
nennt
De
baj
van,
mert
a
szívem
odahúz
még
Aber
das
Problem
ist,
mein
Herz
zieht
mich
immer
noch
dorthin
Oda
hozzád,
pedig
sose
lesz
jobb
már
valamiért
Zu
dir,
obwohl
es
aus
irgendeinem
Grund
nie
besser
werden
wird
Itt
maradok,
pedig
már
szabadulnék
Ich
bleibe
hier,
obwohl
ich
schon
fliehen
möchte
Ezeregy
éj,
ezeregy
kérdés,
aminek
válasza
ketté
tép
Tausendundeine
Nacht,
tausendundeine
Frage,
deren
Antwort
mich
zerreißt
Minden
apró
zajra
megrezdülök
én
Bei
jedem
kleinen
Geräusch
zucke
ich
zusammen
Tudod,
egy
fél
áll
mellettem,
eddig
miért
nem
sejtettem,
Du
weißt,
eine
Hälfte
steht
neben
mir,
warum
habe
ich
es
bisher
nicht
geahnt,
Hogy
nem
vagyok
semmi,
csak
egy
tévedés
Dass
ich
nichts
bin,
nur
ein
Irrtum
Áttisztult
képem
mossa
az
eső
Mein
gereinigtes
Bild
wäscht
der
Regen
Tudom,
nincs
menedék,
ja,
ez
utolér
úgyis
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Zuflucht,
ja,
es
holt
mich
sowieso
ein
Várj
kicsit,
még
csak
egy
pillanat
Warte
kurz,
nur
einen
Augenblick
Csak
annyit
akarok,
hogy
te
se
érezd
jól
magad
Ich
will
nur,
dass
du
dich
auch
nicht
gut
fühlst
Sose
felejtem,
amikor
úgy
ragyogott
a
telihold
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
der
Vollmond
schien
Egy
gyönyörű
mese
volt
köztünk
Es
war
ein
wunderschönes
Märchen
zwischen
uns
Meg
szeretted,
amikor
a
hajadat
húztam,
Du
liebtest
es,
wenn
ich
an
deinen
Haaren
zog,
Aztán
sikerült
egymást
megölnünk
Und
dann
haben
wir
es
geschafft,
uns
gegenseitig
umzubringen
Ilyen
ez
a
toxic
szar,
amit
szerelemnek
hívnak
So
ist
dieser
toxische
Mist,
den
man
Liebe
nennt
De
baj
van,
mert
a
szívem
odahúz
még
Aber
das
Problem
ist,
mein
Herz
zieht
mich
immer
noch
dorthin
Oda
hozzád,
pedig
sose
lesz
jobb
már
valamiért
Zu
dir,
obwohl
es
aus
irgendeinem
Grund
nie
besser
werden
wird
Itt
maradok,
pedig
már
szabadulnék
Ich
bleibe
hier,
obwohl
ich
schon
fliehen
möchte
Azóta
megyek,
mint
a
vonat,
meg
se
várom
magam
már
Seitdem
fahre
ich
wie
ein
Zug,
ich
warte
nicht
mal
mehr
auf
mich
selbst
A
fejem
úgyis
sajogat,
nem
is
vagyok
magamnál
Mein
Kopf
schmerzt
sowieso,
ich
bin
nicht
bei
mir
Elkerülöm
a
napokat,
amikbe'
ott
maradtál
Ich
vermeide
die
Tage,
an
denen
du
noch
da
warst
A
fejem
leviszi
a
huzat,
kicsúszok
a
kanyarnál
Der
Zug
reißt
meinen
Kopf
mit,
ich
rutsche
in
der
Kurve
aus
Kicsúszok,
ölj
meg,
ölj
meg
Ich
rutsche
aus,
bring
mich
um,
bring
mich
um
Mielőtt
az
emlékek
kiszöknek,
szöknek
Bevor
die
Erinnerungen
entkommen,
fliehen
Semmi
értelme
ennek
a
csöndnek,
csöndnek
Diese
Stille
hat
keinen
Sinn,
keinen
Sinn
Nem
értem,
hogy
miért
húzod
még
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
es
noch
hinauszögerst
(Nem
értem,
hogy
miért
húzod
még)
(Ich
verstehe
nicht,
warum
du
es
noch
hinauszögerst)
És
most
csak
ölj
meg,
ölj
meg
Und
jetzt
bring
mich
einfach
um,
bring
mich
um
Mielőtt
teljesen
összetörnek,
törnek
Bevor
sie
mich
völlig
zerbrechen,
zerbrechen
Semmi
értelme
ennek
a
blöffnek,
blöffnek
Dieser
Bluff
hat
keinen
Sinn,
keinen
Sinn
Nem
értem,
hogy
miért
húzod
még
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
es
noch
hinauszögerst
(Nem
értem,
hogy
miért
húzod
még)
(Ich
verstehe
nicht,
warum
du
es
noch
hinauszögerst)
Úgy
akarom
már,
már
Ich
will
es
so
sehr,
so
sehr
Már
ahogy
elkap
a
hév,
hév
So
wie
mich
die
Leidenschaft
packt,
packt
Hévvel
sodor
el
az
ár,
ár
Mit
Leidenschaft
reißt
mich
die
Flut
mit,
mit
Állj,
de
még
nem
elég
(de
még
nem
elég)
Halt,
aber
es
ist
noch
nicht
genug
(aber
es
ist
noch
nicht
genug)
Sose
felejtem,
amikor
úgy
ragyogott
a
telihold
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
der
Vollmond
schien
Egy
gyönyörű
mese
volt
köztünk
Es
war
ein
wunderschönes
Märchen
zwischen
uns
Meg
szeretted,
amikor
a
hajadat
húztam,
Du
liebtest
es,
wenn
ich
an
deinen
Haaren
zog,
Aztán
sikerült
egymást
megölnünk
Und
dann
haben
wir
es
geschafft,
uns
gegenseitig
umzubringen
Ilyen
ez
a
toxic
szar,
amit
szerelemnek
hívnak
So
ist
dieser
toxische
Mist,
den
man
Liebe
nennt
De
baj
van,
mert
a
szívem
odahúz
még
Aber
das
Problem
ist,
mein
Herz
zieht
mich
immer
noch
dorthin
Oda
hozzád,
pedig
sose
lesz
jobb
már
valamiért
Zu
dir,
obwohl
es
aus
irgendeinem
Grund
nie
besser
werden
wird
Itt
maradok,
pedig
már
szabadulnék
Ich
bleibe
hier,
obwohl
ich
schon
fliehen
möchte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Még nem
date de sortie
14-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.