Filo - Úton - traduction des paroles en allemand

Úton - Filotraduction en allemand




Úton
Unterwegs
Egy hete csak úton
Seit einer Woche nur unterwegs
Alig érzem a lábam már
Ich spüre meine Beine kaum noch
Most elfogy a talpam alól a talaj
Jetzt schwindet der Boden unter meinen Füßen
Ahogy keresem, hogy melyik lehet a helyes irány
Während ich suche, welcher wohl der richtige Weg ist
Egy hete csak úton, mert
Seit einer Woche nur unterwegs, denn
Amióta átbasztál
Seit du mich verarscht hast
Én nem bírom azokat a falakat nézni
Kann ich diese Wände nicht mehr ansehen
Amik minden titkod tudták
Die all deine Geheimnisse kannten
Mindig a szemedet néztem, lehet ezért nem láttam, hogy átvertél
Ich habe immer in deine Augen gesehen, vielleicht habe ich deshalb nicht bemerkt, dass du mich betrogen hast
Mindenem összetéptem, pedig nem akartam, te mégis rávettél
Ich habe alles zerrissen, obwohl ich es nicht wollte, aber du hast mich dazu gebracht
Hogy az életem hátrahagyjam, most meg hiába keresem, nincsen sehol
Dass ich mein Leben hinter mir lasse, und jetzt suche ich es vergeblich, es ist nirgendwo
Egy emléket se hagytam arról, hogy nélküled ezelőtt milyen is volt
Ich habe keine Erinnerung daran gelassen, wie es ohne dich vorher war
És már látom, hogy ez lesz a vesztem, hogy nem tudok ellenállni
Und jetzt sehe ich, dass dies mein Verderben sein wird, dass ich nicht widerstehen kann
Már bánok mindent, amit tettem, de nem tudok mit csinálni
Ich bereue schon alles, was ich getan habe, aber ich kann nichts tun
Csak várom, hogy minden meglegyen, amit egyszer elvesztettem
Ich warte nur darauf, dass alles wieder da ist, was ich einst verloren habe
Hogy tudjam, hogy kinek kell lennem, lennem
Damit ich weiß, wer ich sein soll, sein soll
Egy hete csak úton
Seit einer Woche nur unterwegs
Alig érzem a lábam már
Ich spüre meine Beine kaum noch
Most elfogy a talpam alól a talaj
Jetzt schwindet der Boden unter meinen Füßen
Ahogy keresem, hogy melyik lehet a helyes irány
Während ich suche, welcher wohl der richtige Weg ist
Egy hete csak úton, mert
Seit einer Woche nur unterwegs, denn
Amióta átbasztál
Seit du mich verarscht hast
Én nem bírom azokat a falakat nézni
Kann ich diese Wände nicht mehr ansehen
Amik minden titkod tudták
Die all deine Geheimnisse kannten
Olyan borús itt bennem, soha nem süt ki a Nap
Es ist so trüb hier in mir, die Sonne scheint nie
Most egyre csak lejjebb rúgom magamat
Jetzt trete ich mich immer tiefer
Itt nincsen fék, pedig behúznám
Hier gibt es keine Bremse, obwohl ich sie ziehen würde
Vagy lehet van, csak nincs akarat, ja
Oder vielleicht gibt es eine, aber keinen Willen, ja
Egyszer kellettem, máskor nem
Einmal brauchtest du mich, ein anderes Mal nicht
Végül ez lett, hát sajnálom
Das ist dabei herausgekommen, es tut mir leid
Sokszor kérdeztem magamat arról
Ich habe mich oft gefragt
Hogy vajon ezt minek is csinálom
Warum ich das überhaupt mache
És már látom hogy ez lesz a vesztem, hogy nem tudok ellenállni
Und jetzt sehe ich, dass dies mein Verderben sein wird, dass ich nicht widerstehen kann
Már bánok mindent, amit tettem, de nem tudok mit csinálni
Ich bereue schon alles, was ich getan habe, aber ich kann nichts tun
Csak várom, hogy minden meglegyen, amit egyszer elvesztettem
Ich warte nur darauf, dass alles wieder da ist, was ich einst verloren habe
Hogy tudjam, hogy kinek kell lennem, lennem
Damit ich weiß, wer ich sein soll, sein soll
Egy hete csak úton
Seit einer Woche nur unterwegs
Alig érzem a lábam már
Ich spüre meine Beine kaum noch
Most elfogy a talpam alól a talaj
Jetzt schwindet der Boden unter meinen Füßen
Ahogy keresem, hogy melyik lehet a helyes irány
Während ich suche, welcher wohl der richtige Weg ist
Egy hete csak úton, mert
Seit einer Woche nur unterwegs, denn
Amióta átbasztál
Seit du mich verarscht hast
Én nem bírom azokat a falakat nézni
Kann ich diese Wände nicht mehr ansehen
Amik minden titkod tudták
Die all deine Geheimnisse kannten
Egy hete csak úton
Seit einer Woche nur unterwegs
Alig érzem a lábam már
Ich spüre meine Beine kaum noch
Most elfogy a talpam alól a talaj
Jetzt schwindet der Boden unter meinen Füßen
Ahogy keresem, hogy melyik lehet a helyes irány
Während ich suche, welcher wohl der richtige Weg ist
Egy hete csak úton, mert
Seit einer Woche nur unterwegs, denn
Amióta átbasztál
Seit du mich verarscht hast
Én nem bírom azokat a falakat nézni
Kann ich diese Wände nicht mehr ansehen
Amik minden titkod tudták
Die all deine Geheimnisse kannten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.