Filo - Őszinte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filo - Őszinte




Őszinte
Честный
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честный, никогда не промолчу
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне плевать, что ты думаешь обо мне
Ilyen leszek örökre
Таким я буду всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте, наконец, настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Мои руки сжаты в кулаки, как будто кто-то идёт
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком давно был трезв
Temessetek valahova mélyre
Похороните меня где-нибудь глубоко
Hátha elkerül a megváltás
Если спасение обойдёт меня стороной
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честный, никогда не промолчу
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне плевать, что ты думаешь обо мне
Ilyen leszek örökre
Таким я буду всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте, наконец, настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Мои руки сжаты в кулаки, как будто кто-то идёт
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком давно был трезв
Temessetek valahova mélyre
Похороните меня где-нибудь глубоко
Hátha elkerül a megváltás
Если спасение обойдёт меня стороной
Megint rajtam a sor, nekimegyek
Снова моя очередь, я иду напролом
Mindenki kussol, amikor fel kell állni
Все молчат, когда нужно встать
Megint egyedül én vagyok az, aki megszólal
Снова только я один, кто говорит
De már nem bírok tovább várni
Но я больше не могу ждать
Úgy szédülök, valami eltört bennem
У меня кружится голова, что-то сломалось во мне
Nincsen gátlás, megint elvesztettem
Нет никаких барьеров, я снова потерял контроль
A fejemet ettől a sok hazug fasztól
Я схожу с ума от всех этих лживых ублюдков
Aki folyton itt áll körülöttem
Которые постоянно стоят вокруг меня
Elegem van, mindenki hazudik amikor csak lehet
Я сыт по горло, все лгут, когда только могут
Soha senki nem áll fel, mindenki csak nevet
Никто никогда не встаёт, все только смеются
Pedig egyszer muszáj leszel te is igazat mondani
Но однажды тебе тоже придётся сказать правду
És az utolsó pillanatodban lehet beismered
И в свой последний миг ты, возможно, признаешь
Hogy egy fasz vagy, mindig kiakasztasz
Что ты мудак, ты всегда срываешься
Semmi sem valódi, amit nekem adhatsz
Нет ничего настоящего в том, что ты можешь мне дать
Szépen csendben, felőlem meghalhatsz
Можешь спокойно и тихо сдохнуть
De remélem, hogy eszedbe jut mennyire elbasztad
Но надеюсь, ты вспомнишь, как сильно ты всё испортил
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честный, никогда не промолчу
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне плевать, что ты думаешь обо мне
Ilyen leszek örökre
Таким я буду всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте, наконец, настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Мои руки сжаты в кулаки, как будто кто-то идёт
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком давно был трезв
Temessetek valahova mélyre
Похороните меня где-нибудь глубоко
Hátha elkerül a megváltás
Если спасение обойдёт меня стороной
Lehet ezt túltoltam, hát ne haragudj
Может быть, я переборщил, не обижайся
De már úgy várom a csendet
Но я уже жду тишины
Olyan lenne, ha a mennybe jutnék
Было бы так хорошо попасть на небеса
Csak őszintén az nem megy
Но честно говоря, это невозможно
Lehet kicsit túltoltam, hát ne haragudj
Может, я немного перегнул, не сердись
Megváltozom, több ilyen nem lesz
Я изменюсь, больше такого не будет
De ez csak úgy megy, ha egyedül vagyok végig
Но это получится, только если я буду один до конца
És egyedül teszek itt rendet
И наведу здесь порядок в одиночку
Mert leszar a világ, leszar a világ
Потому что плевать на мир, плевать на мир
Tudod, sokkal jobban jársz
Знаешь, тебе будет намного лучше
Ha rögtön egyedül indulsz
Если ты сразу пойдёшь один
Nem kell ide más, nem kell neked más
Тебе больше никто не нужен, тебе больше ничего не нужно
Csak magadba' bízz és nem lesz baj
Просто верь в себя, и всё будет хорошо
Tudom, néha kicsit fáj
Я знаю, иногда бывает немного больно
De leszarod, mert neked ez az utad
Но тебе плевать, потому что это твой путь
És hogy ilyen hideg lettél az nem is a te hibád
И то, что ты стал таким холодным, не твоя вина
Aztán látod már, mennyire megérte
А потом ты видишь, как это того стоило
Mert nem is érzed, ha valaki bánt
Потому что ты даже не чувствуешь, когда тебя кто-то обижает
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честный, никогда не промолчу
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне плевать, что ты думаешь обо мне
Ilyen leszek örökre
Таким я буду всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте, наконец, настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Мои руки сжаты в кулаки, как будто кто-то идёт
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком давно был трезв
Temessetek valahova mélyre
Похороните меня где-нибудь глубоко
Hátha elkerül a megváltás
Если спасение обойдёт меня стороной
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честный, никогда не промолчу
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне плевать, что ты думаешь обо мне
Ilyen leszek örökre
Таким я буду всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте, наконец, настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Мои руки сжаты в кулаки, как будто кто-то идёт
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком давно был трезв
Temessetek valahova mélyre
Похороните меня где-нибудь глубоко
Hátha elkerül a megváltás
Если спасение обойдёт меня стороной






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.