Paroles et traduction Filo feat. AKC Misi - Holnap
Holnap
majd
jobb
lesz,
ne
aggódj
Tomorrow
will
be
better,
don't
worry
Csak
tarts
kérlek
ki
még
kicsit
Just
hold
on,
please
Tudom,
eleged
van
már
ebből
a
napból
I
know
you're
tired
of
this
day
Elegem
lett
mostmár
nekem
is
I'm
tired
of
it
now
too
Olyan
hülye
vagyok,
hogy
nem
kerestelek
I'm
such
an
idiot
for
not
looking
for
you
Pedig
vágyom
rád
But
I
long
for
you
Eleresztem
ezt
a
pillanatot
I
let
this
moment
slip
away
Pedig
annyira
jó
voltál
But
you
were
so
good
Évekig
csak
álmodoztunk
róla
For
years
we
only
dreamed
about
it
De
most
á-á-állj
meg
egy
szóra
But
now
stop
for
a
word
Gyere
velem,
szűnjünk
meg
együtt
Come
with
me,
let's
end
together
Már
annyi
idő
eltelt
azóta
It's
been
so
long
since
then
Végre
megint
elfog
az
az
érzés
Finally,
that
feeling
comes
over
me
again
Hogy
itt
minden
annyira
békés
That
everything
is
so
peaceful
here
Meg
se
rezdül
semmi
körülöttem
Nothing
moves
around
me
Elértem
a
világ
végét
I've
reached
the
end
of
the
world
Minden
rendben
Everything
is
fine
Ezer
év
eltelt,
és
én
ugyanitt
A
thousand
years
have
passed,
and
I'm
still
here
Gyere
lépjünk
le,
bébi,
tudom
is
hova
menjünk
Come
on,
baby,
let's
go,
I
know
where
to
go
Csukd
le
a
szemedet
kérlek
Close
your
eyes,
please
Bízd
rám
magadat,
nincs
mit
vesztenünk
Trust
me,
we
have
nothing
to
lose
Ezer
év
eltelt,
és
én
ugyanitt
A
thousand
years
have
passed,
and
I'm
still
here
Gyere
lépjünk
le,
bébi,
tudom
is
hova
menjünk
Come
on,
baby,
let's
go,
I
know
where
to
go
Csukd
le
a
szemedet
kérlek
Close
your
eyes,
please
Bízd
rám
magadat,
nincs
mit
vesztenünk
Trust
me,
we
have
nothing
to
lose
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
(Gyere
velem)
(Come
with
me)
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
Kicsi,
én
mindig
ugyanott
Baby,
I'm
always
in
the
same
place
Tudod,
ahol
megbeszéltünk,
hogy
nincs
tovább
You
know,
where
we
agreed
that
there
is
no
more
Mind-mindvégig
fura
voltam
I
was
always
weird
Nem
tudtam,
hogy
robban,
és
mekkorát
I
didn't
know
it
would
explode
and
how
big
it
would
be
Na
gyere,
ülj
ide
mellém,
és
megnézzük
(yeah)
Come
on,
sit
next
to
me,
and
let's
watch
(yeah)
Imádom,
ahogyan
velem
megszépülsz
(yeah)
I
love
the
way
you
get
prettier
with
me
(yeah)
Csukd
be
a
szemed,
ez
egy
rodeó
lesz
Close
your
eyes,
this
is
going
to
be
a
rodeo
Te
is
érzed,
én
is,
ahogy
akarod
ezt
You
feel
it
too,
I
feel
it
too,
the
way
you
want
it
Beszűrődik
a
fény,
ahogy
csináljuk,
crazy
The
light
seeps
in
as
we
do
it,
crazy
De
így
látom
az
ajkad,
mi
azt
súgja:
imádlak,
baby
But
that's
how
I
see
your
lips,
whispering:
I
love
you,
baby
Ez
egy
csodás
történet
lenne
This
would
be
a
wonderful
story
Csakhogy
nincs
meg
a
lényeg
benne
Except
it
doesn't
have
the
essence
Nincs
te
meg
én,
egyedül
az
út
közepén
There's
no
you
and
me,
alone
in
the
middle
of
the
road
Nincsen
más,
nem
várok
más
ölelésre
No
one
else,
waiting
for
no
other
embrace
Ezer
év
eltelt,
és
én
ugyanitt
A
thousand
years
have
passed,
and
I'm
still
here
Gyere
lépjünk
le,
bébi,
tudom
is
hova
menjünk
Come
on,
baby,
let's
go,
I
know
where
to
go
Csukd
le
a
szemedet
kérlek
Close
your
eyes,
please
Bízd
rám
magadat,
nincs
mit
vesztenünk
Trust
me,
we
have
nothing
to
lose
Ezer
év
eltelt,
és
én
ugyanitt
A
thousand
years
have
passed,
and
I'm
still
here
Gyere
lépjünk
le,
bébi,
tudom
is
hova
menjünk
Come
on,
baby,
let's
go,
I
know
where
to
go
Csukd
le
a
szemedet
kérlek
Close
your
eyes,
please
Bízd
rám
magadat,
nincs
mit
vesztenünk
Trust
me,
we
have
nothing
to
lose
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
(Nincs
mit
vesztenünk)
(Nothing
to
lose)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Fuchs, Mihály Vellinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.