Filo feat. ercsé - Ugyan az a számom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filo feat. ercsé - Ugyan az a számom




Ugyan az a számom
Тот же номер
Nyugi rám számíthatsz majd
Не переживай, можешь на меня рассчитывать
Nem érdekel merre jársz éppen
Мне все равно, где ты сейчас
Felhívhatsz ha valami baj van
Можешь позвонить, если что-то случится
Tudod én mindig átérzem
Знаешь, я всегда пойму
Lehet nem akarsz már
Может, ты больше не хочешь
Meg lehet nem akarlak én sem
Может, я тоже больше не хочу
Kicsikét fáj mikor azt érzem
Немного больно, когда я это чувствую
Kicsikét fáj mikor ezt érzem
Немного больно, когда я это чувствую
És csak megyek, hova a démonjaim üldöznek
И я просто иду туда, куда гонят меня мои демоны
Nem alszok sokat, se keveset
Я не сплю ни много, ни мало
És csak megyek amerre fúj a szél
И просто иду туда, куда дует ветер
Útközben tudom még nem láttam eleget
По пути я знаю, что еще многого не видел
Elegem van, hogy már nem vagy az enyém
Я устал от того, что ты больше не моя
És elegem van, hogy nem vagyok a tiéd
И устал от того, что я не твой
Kiadó álom, kiadó lélek, kiadó szív, kiadó élet
Сдается мечта, сдается душа, сдается сердце, сдается жизнь
És ha nem találom helyemet
И если я не найду себе места
Tudom én basztam el az egészet, ja
Я знаю, это я все испортил, да
Csak valamikor hívj majd kérlek
Просто позвони когда-нибудь, прошу
Csak valamikor hívj majd
Просто позвони когда-нибудь
Csak valamikor hívj majd kérlek
Просто позвони когда-нибудь, прошу
Yeah, yeah
Да, да
Még mindig ugyanaz a számom
У меня все тот же номер
És ugyanúgy hívhatsz bármikor
И ты можешь звонить в любое время
Még mindig ugyanúgy várom
Я все еще жду
Hogy valamikor keress
Что ты когда-нибудь напишешь
Vagy hogy szólj, hogy menjek át
Или скажешь, чтобы я зашел
Indulj el
Поехали
Éljük újra ezt az éjszakát
Проживем эту ночь снова
Még mindig ugyanaz a számom
У меня все тот же номер
Amit hallok csak némaság
Все, что я слышу - это тишина
Csak némaság
Только тишина
Ne menj kérlek
Не уходи, прошу
Régen nem így volt
Раньше все было не так
Amikor megláttalak, az égen telihold
Когда я увидел тебя, в небе была полная луна
Csillagos az éjszaka
Звездная ночь
A szemed rám ragyog, ja
Твои глаза сияют на меня, да
Beszélnek a tettek nincsenek most válaszok
Поступки говорят сами за себя, сейчас нет ответов
Nekem ez kell
Мне это нужно
Az, hogy megöleljél engem minden reggel
Чтобы ты обнимала меня каждое утро
Együtt a gondokat felejtsük el ketten
Чтобы мы вместе забывали о проблемах
És csak nézzük a csillagokat az este
И просто смотрели на звезды вечером
Este, este, yeah
Вечером, вечером, да
Kék szem, túl gyönyörű a lány ma
Голубые глаза, ты такая красивая сегодня
Ugyanolyan tudod mindig haza vágva
Ты же знаешь, как всегда срезать путь домой
Talán van valaki, aki haza vár ma
Может, кто-то ждет тебя дома сегодня
Miért szerettem ennyire?
Почему я так тебя любил?
Nincs magyarázat
Нет объяснения
Fél kettőre nincsen nálam
В полпервого ты у меня
Fél részegen mászkálunk, benn a lakásban, ja
Полупьяные бродим по квартире, да
Remélem, hogy lesz ennek még folytatása
Надеюсь, это еще не конец
Nem értem, hogy mi van velem mostanában
Не понимаю, что со мной сейчас происходит
Nulla-hat-hetven, így kezdődik, te is tudod jól
Ноль-шесть-семьдесят, так начинается, ты же знаешь
Hogyha nem hívsz föl, akkor ez volt az utolsó
Если ты не позвонишь, то это был последний раз
Számomra már, nincsen hozzád hasonló
Для меня, нет никого похожего на тебя
Még mindig ugyanaz a számom
У меня все тот же номер
És ugyanúgy hívhatsz bármikor
И ты можешь звонить в любое время
Még mindig ugyanúgy várom
Я все еще жду
Hogy valamikor keress
Что ты когда-нибудь напишешь
Vagy hogy szólj, hogy menjek át
Или скажешь, чтобы я зашел
Indulj el
Поехали
Éljük újra ezt az éjszakát
Проживем эту ночь снова
Még mindig ugyanaz a számom
У меня все тот же номер
Amit hallok csak némaság
Все, что я слышу - это тишина
Csak némaság
Только тишина





Writer(s): Benjamin Fuchs, Csanad Ranga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.