Paroles et traduction Filo feat. ercsé - Ugyan az a számom
Ugyan az a számom
Тот же номер
Nyugi
rám
számíthatsz
majd
Не
переживай,
можешь
на
меня
рассчитывать
Nem
érdekel
merre
jársz
éppen
Мне
все
равно,
где
ты
сейчас
Felhívhatsz
ha
valami
baj
van
Можешь
позвонить,
если
что-то
случится
Tudod
én
mindig
átérzem
Знаешь,
я
всегда
пойму
Lehet
nem
akarsz
már
Может,
ты
больше
не
хочешь
Meg
lehet
nem
akarlak
én
sem
Может,
я
тоже
больше
не
хочу
Kicsikét
fáj
mikor
azt
érzem
Немного
больно,
когда
я
это
чувствую
Kicsikét
fáj
mikor
ezt
érzem
Немного
больно,
когда
я
это
чувствую
És
csak
megyek,
hova
a
démonjaim
üldöznek
И
я
просто
иду
туда,
куда
гонят
меня
мои
демоны
Nem
alszok
sokat,
se
keveset
Я
не
сплю
ни
много,
ни
мало
És
csak
megyek
amerre
fúj
a
szél
И
просто
иду
туда,
куда
дует
ветер
Útközben
tudom
még
nem
láttam
eleget
По
пути
я
знаю,
что
еще
многого
не
видел
Elegem
van,
hogy
már
nem
vagy
az
enyém
Я
устал
от
того,
что
ты
больше
не
моя
És
elegem
van,
hogy
nem
vagyok
a
tiéd
И
устал
от
того,
что
я
не
твой
Kiadó
álom,
kiadó
lélek,
kiadó
szív,
kiadó
élet
Сдается
мечта,
сдается
душа,
сдается
сердце,
сдается
жизнь
És
ha
nem
találom
helyemet
И
если
я
не
найду
себе
места
Tudom
én
basztam
el
az
egészet,
ja
Я
знаю,
это
я
все
испортил,
да
Csak
valamikor
hívj
majd
kérlek
Просто
позвони
когда-нибудь,
прошу
Csak
valamikor
hívj
majd
Просто
позвони
когда-нибудь
Csak
valamikor
hívj
majd
kérlek
Просто
позвони
когда-нибудь,
прошу
Még
mindig
ugyanaz
a
számom
У
меня
все
тот
же
номер
És
ugyanúgy
hívhatsz
bármikor
И
ты
можешь
звонить
в
любое
время
Még
mindig
ugyanúgy
várom
Я
все
еще
жду
Hogy
valamikor
keress
Что
ты
когда-нибудь
напишешь
Vagy
hogy
szólj,
hogy
menjek
át
Или
скажешь,
чтобы
я
зашел
Éljük
újra
ezt
az
éjszakát
Проживем
эту
ночь
снова
Még
mindig
ugyanaz
a
számom
У
меня
все
тот
же
номер
Amit
hallok
csak
némaság
Все,
что
я
слышу
- это
тишина
Csak
némaság
Только
тишина
Ne
menj
kérlek
Не
уходи,
прошу
Régen
nem
így
volt
Раньше
все
было
не
так
Amikor
megláttalak,
az
égen
telihold
Когда
я
увидел
тебя,
в
небе
была
полная
луна
Csillagos
az
éjszaka
Звездная
ночь
A
szemed
rám
ragyog,
ja
Твои
глаза
сияют
на
меня,
да
Beszélnek
a
tettek
nincsenek
most
válaszok
Поступки
говорят
сами
за
себя,
сейчас
нет
ответов
Nekem
ez
kell
Мне
это
нужно
Az,
hogy
megöleljél
engem
minden
reggel
Чтобы
ты
обнимала
меня
каждое
утро
Együtt
a
gondokat
felejtsük
el
ketten
Чтобы
мы
вместе
забывали
о
проблемах
És
csak
nézzük
a
csillagokat
az
este
И
просто
смотрели
на
звезды
вечером
Este,
este,
yeah
Вечером,
вечером,
да
Kék
szem,
túl
gyönyörű
a
lány
ma
Голубые
глаза,
ты
такая
красивая
сегодня
Ugyanolyan
tudod
mindig
haza
vágva
Ты
же
знаешь,
как
всегда
срезать
путь
домой
Talán
van
valaki,
aki
haza
vár
ma
Может,
кто-то
ждет
тебя
дома
сегодня
Miért
szerettem
ennyire?
Почему
я
так
тебя
любил?
Nincs
magyarázat
Нет
объяснения
Fél
kettőre
nincsen
nálam
В
полпервого
ты
у
меня
Fél
részegen
mászkálunk,
benn
a
lakásban,
ja
Полупьяные
бродим
по
квартире,
да
Remélem,
hogy
lesz
ennek
még
folytatása
Надеюсь,
это
еще
не
конец
Nem
értem,
hogy
mi
van
velem
mostanában
Не
понимаю,
что
со
мной
сейчас
происходит
Nulla-hat-hetven,
így
kezdődik,
te
is
tudod
jól
Ноль-шесть-семьдесят,
так
начинается,
ты
же
знаешь
Hogyha
nem
hívsz
föl,
akkor
ez
volt
az
utolsó
Если
ты
не
позвонишь,
то
это
был
последний
раз
Számomra
már,
nincsen
hozzád
hasonló
Для
меня,
нет
никого
похожего
на
тебя
Még
mindig
ugyanaz
a
számom
У
меня
все
тот
же
номер
És
ugyanúgy
hívhatsz
bármikor
И
ты
можешь
звонить
в
любое
время
Még
mindig
ugyanúgy
várom
Я
все
еще
жду
Hogy
valamikor
keress
Что
ты
когда-нибудь
напишешь
Vagy
hogy
szólj,
hogy
menjek
át
Или
скажешь,
чтобы
я
зашел
Éljük
újra
ezt
az
éjszakát
Проживем
эту
ночь
снова
Még
mindig
ugyanaz
a
számom
У
меня
все
тот
же
номер
Amit
hallok
csak
némaság
Все,
что
я
слышу
- это
тишина
Csak
némaság
Только
тишина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Fuchs, Csanad Ranga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.