Filter - No Re-Entry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filter - No Re-Entry




No Re-Entry
Вход воспрещен
It's the painful pages of your diary
Это болезненные страницы твоего дневника,
It's the crying eyes you don't want them to see
Это заплаканные глаза, которые ты не хочешь никому показывать.
It's the scab that peals and just won't heal
Это струп, который отрывается и никак не заживает.
It's the true you and it's just to real
Это настоящая ты, и это слишком реально.
Hey, it hurts you
Эй, тебе больно.
Hey, it hurts you
Эй, тебе больно.
Once you leave there's no re-entry
Как только ты уйдешь, пути назад нет.
You know that once you leave it's more then an ending
Ты знаешь, как только ты уйдешь, это больше, чем просто конец.
They'll put the pages back in your bruised book
Они вложат страницы обратно в твою израненную книгу,
They'll put the pages back with rusty hooks
Они вложат страницы обратно ржавыми крюками.
You know that once you leave theres no re-entry
Ты знаешь, как только ты уйдешь, пути назад нет.
There's different stages of your misery
Есть разные стадии твоих страданий.
It's wishing yourself out of history
Это желание стереть себя из истории.
The mystery of you is hard to conceal
Твою тайну сложно скрыть.
It's the true you and it's just to real
Это настоящая ты, и это слишком реально.
Hey, it hurts you
Эй, тебе больно.
Hey, it hurts you
Эй, тебе больно.
Once you leave there's no re-entry
Как только ты уйдешь, пути назад нет.
You know that once you leave it's more then an ending
Ты знаешь, как только ты уйдешь, это больше, чем просто конец.
They'll put the pages back in your bruised book
Они вложат страницы обратно в твою израненную книгу,
They'll put the pages back with rusty hooks
Они вложат страницы обратно ржавыми крюками.
You know that once you leave theres no re-entry
Ты знаешь, как только ты уйдешь, пути назад нет.
Once you leave there's no re-entry
Как только ты уйдешь, пути назад нет.
You know that once you leave it's more then an ending
Ты знаешь, как только ты уйдешь, это больше, чем просто конец.
They'll put the pages back in your bruised book
Они вложат страницы обратно в твою израненную книгу,
They'll put the pages back with rusty hooks
Они вложат страницы обратно ржавыми крюками.
You know that once you leave theres no re-entry
Ты знаешь, как только ты уйдешь, пути назад нет.





Writer(s): Richard Michael Patrick, Bob Marlette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.