Paroles et traduction Filthy Dukes - Nonsense In the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonsense In the Dark
Бессмыслица в темноте
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пением
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark
Это
всё
бессмыслица
в
темноте
And
it's
moonlight
И
это
лунный
свет
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пением
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark
Это
всё
бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме
And
the
rise
and
fall
И
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
Calls
you
away
Позовёт
тебя
прочь
And
in
this
war
of
words
И
в
этой
войне
слов
Not
a
word
was
had
Не
было
сказано
ни
слова
You
turned
away
Ты
отвернулась
You
turned
away
Ты
отвернулась
And
through
open
fingers
И
сквозь
раскрытые
пальцы
Street-lit
flings
that
called
called
you
away
Уличные
огни
манили,
звали
тебя
прочь
Called
you
away
Звали
тебя
прочь
And
this
rise
and
fall
И
эти
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
Calls
you
away
Позовёт
тебя
прочь
And
it's
moonlight
И
это
лунный
свет
That
made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Который
заставил
тебя
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пением
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark
Это
всё
бессмыслица
в
темноте
Nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме
Nonsense
in
the
dark,
Love!
Бессмыслица
в
темноте,
любовь
моя!
And
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
И
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
And
it's
moonlight
made
you
do
it
И
это
лунный
свет
заставил
тебя
сделать
это
It
was
strong
arms
helped
you
to
it
Это
сильные
руки
помогли
тебе
сделать
это
You
can
call
it
off
Ты
можешь
отменить
это
You
can
call
it
off
Ты
можешь
отменить
это
And
it's
moonlight
made
you
do
it
И
это
лунный
свет
заставил
тебя
сделать
это
It
was
strong
arms
helped
you
to
it
Это
сильные
руки
помогли
тебе
сделать
это
You
can
call
it
off
Ты
можешь
отменить
это
And
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
И
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пением
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Это
всё
бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме
It's
always
nonsense
in
the
dark
Love,
Love,
Love,
Love,
Love,
Love,
Love,
Love
Это
всегда
бессмыслица
в
темноте,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя
Nonsense
in
the
dark
Бессмыслица
в
темноте
And
the
rise
and
fall
И
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
So
perfume
this
Так
надуши
это
Make
it
a
thing
to
miss
Сделай
это
чем-то,
по
чему
будешь
скучать
When
you've
gone
away
Когда
ты
уйдешь
You've
gone
away
Ты
уйдешь
And
then
those
eyes
with
stories
И
эти
глаза
с
историями
In
a
flat
four
stories
far
away
В
четырёхэтажке
далеко
отсюда
And
it's
nonsense,
nonsense
И
это
бессмыслица,
бессмыслица
In
the
dark
Love,
Love,
Love
В
темноте,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя
Well
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
Что
ж,
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it!
Заставил
тебя
сделать
это!
Made
you
do
it!
Заставил
тебя
сделать
это!
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это
Yeah,
singing
in
the
shadows
Да,
пение
в
тенях
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Это
всё
бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме
It's
always
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Это
всегда
бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Это
всё
бессмыслица
во
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме,
тьме
It's
always
nonsense
in
the
dark,
Love
Это
всегда
бессмыслица
в
темноте,
любовь
моя
Nonsense
in
the
dark,
Love,
oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa
Бессмыслица
в
темноте,
любовь
моя,
о-о-о-о-о-о-о
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa
О-о-о-о-о-о-о
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa,
Baby
baby
baby
О-о-о-о-о-о-о,
детка,
детка,
детка
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa,
Baby
baby
baby
О-о-о-о-о-о-о,
детка,
детка,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Thomas Dixon, Timothy Stuart Lawton, Orlando Thomas Weeks, Mark Stuart Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.