Filtro - Siamo di firenze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filtro - Siamo di firenze




Siamo di firenze
We are from Florence
Fuori fa caldo
It's hot outside
Si scioglie l'asfalto
The asphalt is melting
Si scioglie Firenze sotto questo cielo azzurro
Florence is melting under this blue sky
E i militari per le strade
And the military on the streets
Arriva un'altra estate
Another summer is coming
Tutti bella frate, io giro in ciabatte
Everyone's looking good, bro, I'm walking around in slippers
E icché ti devo dire, i fiorentini sono tristi
And what can I tell you, the Florentines are sad
Perché apre un fast food accanto al Brunelleschi
Because a fast food restaurant is opening next to the Brunelleschi
Calcutta nello stereo ormai ce l'hanno tutti
Everyone has Calcutta on their stereo now
L'Italia è agli Europei, battuta da 'sti crucchi
Italy is at the European Championship, beaten by these krauts
Qua è pieno di buhe e il motorino cade a pezzi
It's full of potholes here and my scooter is falling apart
Dai che c'è Nardella coi suoi lavori eterni
Come on, there's Nardella with his eternal works
L'affitti stratosferici e i prezzi sempre alti
The stratospheric rents and the always high prices
Io vado al chioschino solo pe' ubriacarmi
I go to the kiosk just to get drunk
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Ci sta il dialetto ganzo più di tutti l'italiani
We have the coolest dialect of all Italians
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
E siamo di Firenze, te lo dico anche col rap
And we are from Florence, I tell you even with rap
Dai, non fare il grullo balla con noi
Come on, don't be a fool, dance with us
Dai, un te la menare, balla con noi
Come on, don't show off, dance with us
Il traffico è bloccato, l'alcool è vietato
Traffic is blocked, alcohol is forbidden
Vado in Santo Spirito e che botta ho raccatato
I go to Santo Spirito and what a hit I got
Poi chiamo una pischella pe' fare una serata
Then I call a chick to have a night out
Ma all'ultimo minuto poi mi una ringambata
But at the last minute she gives me the slip
E lungarno Torrigiani, che bomba l'è scoppiata
And Lungarno Torrigiani, what a bomb exploded
E intanto vado al Pugi a mangiarmi la schiacciata
And in the meantime I go to Pugi to eat the schiacciata
Ok, fa caldo, birra doppio malto
Ok, it's hot, double malt beer
M'abbronzo sull'Arno
I tan on the Arno
Sì, ma sta calmo
Yes, but stay calm
E gira na canna, ma occhio ai caramba
And roll a joint, but watch out for the cops
E i lavori alla tranvia? Sì, ma vah vià
And the tram works? Yeah, whatever
E chi se ne frega, c'è la viola allo stadio
Who cares, there's the Viola at the stadium
E se poi mi va bene, mi sentite a Controradio
And if I'm lucky, you'll hear me on Controradio
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Ci sta il dialetto ganzo più di tutti l'italiani
We have the coolest dialect of all Italians
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
E siamo di Firenze, te lo dico anche col rap
And we are from Florence, I tell you even with rap
Dai, non fare il grullo balla con noi
Come on, don't be a fool, dance with us
Dai, un te la menare, balla con noi
Come on, don't show off, dance with us
E poi c'è Pitti Uomo
And then there's Pitti Uomo
E tutti quei festini a me stanno sul cazzo
And all those parties piss me off
Con quegli aperitivi
With those aperitifs
Le code sui viali
The queues on the avenues
D'estate ottanta gradi
Eighty degrees in summer
Le piscine comunali
The municipal swimming pools
I turisti imbriachi
The drunken tourists
Nel piatto pulito ciccio, un ci si sputa
In the clean plate, buddy, we don't spit
E se voglio un po' di fresco andrò su alla Consuma
And if I want some fresh air I'll go up to Consuma
Ma ora c'ho fame e ci vedo doppio
But now I'm hungry and I'm seeing double
Vado in piazza del Mercato a mangiarmi il lampredotto
I'm going to Piazza del Mercato to eat lampredotto
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Ci sta il dialetto ganzo più di tutti l'italiani
We have the coolest dialect of all Italians
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
E siamo di Firenze, te lo dico anche col rap
And we are from Florence, I tell you even with rap
Dai, non fare il grullo balla con noi
Come on, don't be a fool, dance with us
Dai, un te la menare, balla con noi
Come on, don't show off, dance with us
Poi arriva San Giovanni coi fuochi d'artificio
Then comes San Giovanni with fireworks
E quello accanto dice: "l'anno scorso l'eran meglio
And the guy next to me says: "last year they were better"
E in piazza Santa Croce il calcio storico è un orgoglio
And in Piazza Santa Croce the Calcio Storico is a pride
Siam fieri di esser parte della città del giglio
We are proud to be part of the city of the lily
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Ci sta il dialetto ganzo più di tutti l'italiani
We have the coolest dialect of all Italians
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
La domenica allo stadio c'è la Fiorentina, alé
On Sunday at the stadium there is Fiorentina, come on!
E siamo di Firenze, te lo dico anche col rap
And we are from Florence, I tell you even with rap
Dai, non fare il grullo balla con noi
Come on, don't be a fool, dance with us
Dai, un te la menare, balla con noi
Come on, don't show off, dance with us
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Alé
Come on!
E siamo di Firenze, e siamo toscani
And we are from Florence, and we are Tuscans
Alé
Come on!
Alé
Come on!
Alé
Come on!
Alé
Come on!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.