Finch - A Man Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Finch - A Man Alone




Woke up this morning without a face.
Проснулся этим утром без лица.
I've fooled myself again.
Я снова обманул себя.
I've sold myself again.
Я снова продал себя.
Another wasted day counting shades of gray.
Еще один потраченный впустую день, считая оттенки серого.
Another fool's attempt to fall from grace.
Еще одна глупая попытка впасть в немилость.
A casual line.
Случайная реплика.
A sip of wine to sympathize
Глоток вина, чтобы посочувствовать
While you're laughing.
Пока ты смеешься.
But on the inside
Но внутри
I've lost the insight that just might be the truth...
Я потерял понимание того, что могло бы быть правдой...
Old man loneliness is a son of a bitch!
Старик одиночество - сукин сын!
Both hands bound, can't scratch the itch!
Обе руки связаны, не могу унять зуд!
CUT OFF ALL LOOSE TIES, and bleed for days!
ОБРЕЖЬТЕ ВСЕ СВОБОДНЫЕ СВЯЗИ и истекайте кровью в течение нескольких дней!
Who could stand veins with friends like these?
Кто мог бы устоять перед такими друзьями, как эти?
I pick my teeth out of the mud,
Я выковыриваю зубы из грязи,
And sink the sun.
И потопить солнце.
"What have you done?"
"Что ты наделал?"
I cut the bandages,
Я разрезаю бинты,
Remove the oxygen.
удаляю кислород.
"Hey man, what's with that stupid grin?"
"Эй, чувак, что это за глупая ухмылка?"
I cut and bleed myself along.
Я режу и истекаю кровью сам по себе.
A man alone can do no wrong.
Один человек не может сделать ничего плохого.
Another wasted day counting shades of gray.
Еще один потраченный впустую день, считая оттенки серого.
Another fool's attempt to fall from grace.
Еще одна глупая попытка впасть в немилость.
Old man loneliness is a son of a bitch!
Старик одиночество - сукин сын!
Both hands bound, can't scratch the itch!
Обе руки связаны, не могу унять зуд!
CUT OFF ALL LOOSE TIES, and bleed for days!
ОБРЕЖЬТЕ ВСЕ СВОБОДНЫЕ СВЯЗИ и истекайте кровью в течение нескольких дней!
Who could stand veins with friends like these?
Кто мог бы устоять перед такими друзьями, как эти?
OLD MAN LONELINESS is a son of a bitch!
СТАРИК ОДИНОЧЕСТВО - сукин сын!
Both hands bound, can't scratch the itch!
Обе руки связаны, не могу унять зуд!
CUT OFF ALL LOOSE TIES, and bleed for days!
ОБРЕЖЬТЕ ВСЕ СВОБОДНЫЕ СВЯЗИ и истекайте кровью в течение нескольких дней!
Who could stand veins with friends like these?
Кто мог бы устоять перед такими друзьями, как эти?
Taste of sunSHINE!
Вкус солнечного света!
DEVIL ON MY TOES!
ДЬЯВОЛ У МЕНЯ НА ХВОСТЕ!
(No sympathy for the Devil.)
(Никакого сочувствия к дьяволу.)
(God gave him wings, God gave him wings.)
(Бог дал ему крылья, Бог дал ему крылья.)
(No sympathy for the Devil.)
(Никакого сочувствия к дьяволу.)
(God gave him wings, God gave him wings.)
(Бог дал ему крылья, Бог дал ему крылья.)
"These hands; they've made for you..."
"Эти руки; они созданы для тебя..."
(No sympathy for the Devil.)
(Никакого сочувствия к дьяволу.)
(God gave him wings, God gave him wings.)
(Бог дал ему крылья, Бог дал ему крылья.)
"Your wings that stick to you..."
"Твои крылья, которые прилипают к тебе..."
It's dirt beneath your fingertips.
Это грязь под твоими кончиками пальцев.
It hurts too much to wait for it.
Ждать этого слишком больно.
It's dirt beneath your fingertips.
Это грязь под твоими кончиками пальцев.
It hurts too much to wait for it.
Ждать этого слишком больно.
It's dirt beneath your fingertips.
Это грязь под твоими кончиками пальцев.
It hurts too much to WAIT FOR THIS.
Слишком больно ЖДАТЬ ЭТОГО.
Old man loneliness is a son of a bitch!
Старик одиночество - сукин сын!
Both hands bound, can't scratch the itch!
Обе руки связаны, не могу унять зуд!
CUT OFF ALL LOOSE TIES, and bleed for days!
ОБРЕЖЬТЕ ВСЕ СВОБОДНЫЕ СВЯЗИ и истекайте кровью в течение нескольких дней!
Who could stand veins with friends like these?
Кто мог бы устоять перед такими друзьями, как эти?
OLD MAN LONELINESS is a son of a bitch!
СТАРИК ОДИНОЧЕСТВО - сукин сын!
Both hands bound, can't scratch the itch!
Обе руки связаны, не могу унять зуд!
CUT OFF ALL LOOSE TIES, and bleed for days!
ОБРЕЖЬТЕ ВСЕ СВОБОДНЫЕ СВЯЗИ и истекайте кровью в течение нескольких дней!
WHO COULD STAND VEINS with friends like these?
КТО МОГ БЫ УСТОЯТЬ перед такими друзьями, как эти?
Taste of sunshine!
Вкус солнечного света!
DEVIL ON MY TIME!
ДЬЯВОЛ В МОЕ ВРЕМЯ!
Ha ha, man alone.
Ха-ха, одинокий мужчина.





Writer(s): Marc Edwin Allen, Nathan Barcalow, Randy Strohmeyer, Derek Doherty, Alejandro Martinez Linares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.