Finch - Awake (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Finch - Awake (Live)




Awake (Live)
Пробуждение (Live)
One devotion to an empty moment.
Одна преданность пустому мгновению.
Can you stay tonight?
Ты можешь остаться сегодня?
Silence broken with words unspoken.
Тишину нарушают слова несказанные.
Now she's on her knees
Теперь она на коленях.
No more feeling so useless.
Больше нет чувства такой бесполезности.
"Can I beg for one more?" she said.
"Могу ли я просить еще об одном?" - сказала она.
Taking with arms wide open.
Принимая с распростертыми объятиями.
Longing for sleep again.
Страстно желая снова уснуть.
The air is clearing.
Воздух очищается.
Again, we're breathing.
Снова мы дышим.
Water turns to wine.
Вода превращается в вино.
The day is tired,
День устал,
The night's inside her.
Ночь внутри нее.
Now she is alive.
Теперь она жива.
No more feeling so useless.
Больше нет чувства такой бесполезности.
"Can I beg for one more?" she said.
"Могу ли я просить еще об одном?" - сказала она.
Taking with arms wide open.
Принимая с распростертыми объятиями.
Longing for sleep again.
Страстно желая снова уснуть.
But now, I'm awake...
Но теперь я проснулся...
But now, I'm awake...
Но теперь я проснулся...
But now, I'm awake...
Но теперь я проснулся...
Keep breathing, to feel something.
Продолжай дышать, чтобы что-то чувствовать.
Take my breath...
Забери мое дыхание...
(Away!) I PRAY THE SILENCE WILL STOP AND TAKE MY BREATH AWAY!
(Прочь!) Я МОЛЮСЬ, ЧТОБЫ ТИШИНА ПРЕКРАТИЛАСЬ И ЗАБРАЛА МОЕ ДЫХАНИЕ!
(Away!) SHE PRAYS THE SILENCE WILL STOP AND TAKE HER BREATH AWAY!
(Прочь!) ОНА МОЛИТСЯ, ЧТОБЫ ТИШИНА ПРЕКРАТИЛАСЬ И ЗАБРАЛА ЕЕ ДЫХАНИЕ!
(Away!) I PRAY THE SILENCE WILL STOP AND TAKE MY BREATH AWAY!
(Прочь!) Я МОЛЮСЬ, ЧТОБЫ ТИШИНА ПРЕКРАТИЛАСЬ И ЗАБРАЛА МОЕ ДЫХАНИЕ!
(Away!) SHE PRAYS THE SILENCE WILL STOP AND TAKE HER BREATH AWAY!
(Прочь!) ОНА МОЛИТСЯ, ЧТОБЫ ТИШИНА ПРЕКРАТИЛАСЬ И ЗАБРАЛА ЕЕ ДЫХАНИЕ!
Feeling so useless.
Чувствуя себя такой бесполезной.
"Can I beg for one more?" she said.
"Могу ли я просить еще об одном?" - сказала она.
Taking with arms WIDE open.
Принимая с ШИРОКО раскрытыми объятиями.
LONGING for sleep again.
СТРАСТНО желая снова уснуть.
But now, I'm awake... (I'M AWAKE...)
Но теперь я проснулся... ПРОСНУЛСЯ...)
But now, I'm awake... (I'M AWAKE...)
Но теперь я проснулся... ПРОСНУЛСЯ...)
But now, I'm awake... (I'M AWAKE...)
Но теперь я проснулся... ПРОСНУЛСЯ...)
But now, I'm awake...
Но теперь я проснулся...





Writer(s): Derek Doherty, Alexander Pappas, Alejandro Martinez Linares, Nathan Barcalow, Randy Strohmeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.