Paroles et traduction Finch - Hopeless Host
Hopeless Host
Безнадёжный носитель
Feel
the
pain
Чувствую
боль,
(Corroded
arteries
exposed
to
cold
skin)
(Разъеденные
артерии
под
холодной
кожей)
Feeding
me
Она
питает
меня,
(Diastolic
curdled
oxygen)
(Диастолический,
свернувшийся
кислород)
I
look
suspicious
when
I
look
Я
выгляжу
подозрительно,
когда
смотрю
Swallow
placebo
and
the
Глотаю
плацебо,
и
Mountain
gets
steeper
Гора
становится
круче.
Stomach
won't
digest
demons
Желудок
не
переваривает
демонов,
One
wound
for
every
reason
why
Одна
рана
за
каждую
причину,
почему
Pills
are
contagious
Таблетки
заразны,
Prayers
for
ageless
sight
Молитвы
о
вечной
зоркости,
Monsters
religion
Религия
монстров,
Bleed
me
through
to
midnight
Истекаю
кровью
до
полуночи.
Peeking
red
Проглядывает
красный,
(Another
episode
of
playing
pretend)
(Ещё
один
эпизод
игры
понарошку)
(Cut
the
feed
for
one
moment)
(Выключи
питание
на
секунду)
Release
endorphins
and
then
it's
over
Высвободи
эндорфины,
и
всё
закончится.
Hands
of
the
shadows
grope
at
dirty
diseases
Руки
теней
ощупывают
грязные
болезни,
Somebody
tell
me
why
I
should
believe
this
Кто-нибудь
скажите
мне,
почему
я
должен
верить
в
это,
One
more
unknown
condition
Ещё
одно
неизвестное
заболевание,
One
wound
for
every
reason
why
Одна
рана
на
каждую
причину,
почему.
Pills
are
contagious
Таблетки
заразны,
Prayers
for
ageless
sight
Молитвы
о
вечной
зоркости,
Monsters
religion
Религия
монстров,
Bleed
me
through
to
midnight
Истекаю
кровью
до
полуночи.
Pills
are
contagious
(pills
are
contagious)
Таблетки
заразны
(таблетки
заразны),
Prayers
for
ageless
sight
Молитвы
о
вечной
зоркости,
Monsters
religion
(monsters
religion)
Религия
монстров
(религия
монстров),
One
more,
one
more
Ещё
одну,
ещё
одну.
Try
as
I
may
Как
бы
я
ни
старался,
Inside...
this
creature's
still
alive
Внутри...
это
существо
всё
ещё
живо.
Try
as
I
may
Как
бы
я
ни
старался,
Inside...
this
creature's
still
alive
Внутри...
это
существо
всё
ещё
живо.
Focus
on
the
fire
burning
Сосредоточься
на
огне,
Virus
in
me
Вирус
во
мне,
Hopeless
host
hooked
to
a
wire
Безнадежный
носитель,
подключенный
к
проводам,
Keeping
me
Удерживает
меня,
Focused
on
the
fire
burning
Сосредоточенного
на
огне,
Virus
that
is
me...
(a
hopeless
host)
Вирус,
который
и
есть
я...
(безнадежный
носитель)
Sickness,
Sickness
Болезнь,
болезнь
Is
crumbling
me,
born
into
Разрушает
меня,
рождённого
в
Disease
stomach
Чреве
болезни.
Won't
digest
demons
mother
please
Желудок
не
переваривает
демонов,
мама,
прошу,
I
beg.
Just
finish
the
stitch
Умоляю,
просто
закончи
шов,
Sew
me
up
to
live
Зашей
меня,
чтобы
я
жил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Edwin Allen, Nathan Barcalow, Randy Strohmeyer, Derek Doherty, Alejandro Martinez Linares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.