Paroles et traduction Finding Hope, Deverano & Castor Troy - Let Go - Castor Troy Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go - Castor Troy Remix
Отпускаю - Castor Troy Remix
Can
we
finally
let
it
sink
in?
Может,
наконец,
примем
всё
как
есть?
Kinda
glad
you
got
me
thinkin'.
Даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together.
Возможно,
нам
не
быть
вместе.
Heavy
thoughts
have
got
me
drinkin'.
Тяжёлые
мысли
толкают
меня
к
выпивке.
This
relationship
is
sinkin'.
Наши
отношения
идут
ко
дну.
Maybe
we
ain't
good
together.
Возможно,
нам
не
быть
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go.
Думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go,
[I
think
it's]go,
go[I
think
it's])
(Отпусти,
отпусти,
[я
думаю,
пора]
отпусти,
отпусти
[я
думаю,
пора])
(Go,
go,
[I
think
it's]go,
go[I
think
it's
time
we
both
let
go]
go,
go)
(Отпусти,
отпусти,
[я
думаю,
пора]
отпусти,
отпусти
[пора
нам
обоим
отпустить]
отпусти,
отпусти)
(Oh,
go,
go,
go)
x3
(О,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
x3
(Oh,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
(О,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine.
Ты
знаешь,
нам
никогда
не
сиять.
For
every
fight
I
write
another
couple
lines.
После
каждой
ссоры
я
пишу
ещё
пару
строк.
Good
memories
don't
ever
come
to
mind,
so
just
say
it.
Хорошие
воспоминания
не
приходят
на
ум,
так
что
просто
скажи
это.
We
can
sit
and-
Мы
можем
сидеть
и-
(Oh,
go,
go,
go)x3
(О,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
x3
(Oh,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
(О,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
You're
so
quick
to
switch
up
on
me
like
a
lane
change.
Ты
так
быстро
меняешься,
словно
перестраиваешься
в
другую
полосу.
Can
we
finally
let
it
sink
in?
Может,
наконец,
примем
всё
как
есть?
Kinda
glad
you
got
you
got
me
thinkin'.
Даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together.
Возможно,
нам
не
быть
вместе.
Heavy
thoughts
done
got
me
drinkin'.
Тяжёлые
мысли
вынуждают
меня
пить.
This
relationship
is
sinking.
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together.
Возможно,
нам
не
быть
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go.
Думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go)
I
think
it's
time
we
both
let
go.
(Отпусти,
отпусти)
Я
думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go,
go,
go,
go)
I
think
it's
time
we
both
let
go.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
Я
думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go,
go,
go)
I
think
it's
time
we
both
let
go.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
Я
думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go,
go,
go,
go)
I
think
it's
time
we
both
let
go.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
Я
думаю,
пора
нам
обоим
отпустить.
(Go,
go,
go,
go,
go,
go)
OoooOooo.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти)
Ооооо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.