Paroles et traduction Finding Hope feat. Deverano - Let Go
Can
we
finally
let
us
sinkin'
Можем
ли
мы
наконец
позволить
себе
утонуть?
Kinda
glad
you
got
me
thinkin'
Я
даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может
быть,
нам
не
очень
хорошо
вместе.
Have
you
thought
someone
got
me
drinkin'
Ты
думал,
что
кто-то
напоил
меня?
This
relationship
is
sinkin'
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может
быть,
нам
не
очень
хорошо
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Я
думаю,
что
нам
обоим
пора
отпустить
Keeping
it
on
the
side
of
the
tide
Ситуацию,
держа
ее
на
приливе.
Waiting
for
the
day
when
all
was
right
Жду
того
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
же
знаешь
что
мы
никогда
не
будем
сиять
For
every
fire
and
on
the
couple
lines
За
каждый
пожар
и
за
пару
строк.
Never
home
i'm
always
on
the
grind
Никогда
не
бываю
дома,
я
всегда
на
работе.
All
you
do
is
post
in
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
- это
выкладываешь
посты
на
лозе.
The
memories
will
never
come
to
mine
Воспоминания
никогда
не
вернутся
ко
мне.
Just
sayin,
sayin
Просто
говорю,
говорю
...
We
could
still
play
the
blame
games
Мы
все
еще
можем
играть
в
игры
с
обвинениями.
Call
each
other's
by
the
same
names
Называйте
друг
друга
одними
и
теми
же
именами.
Just
a
quick
to
switch
upon
me
like
a
lane
change
Просто
быстро
переключиться
на
меня,
как
на
смену
полосы
движения.
Nothing
really
special
like
i'm
smokin'
on
the
same
strain
Ничего
особенного,
как
будто
я
курю
тот
же
сорт.
Opposite
of
picture
perfect
we
ain't
in
the
same
frame
Противоположность
идеальной
картине
мы
не
в
одном
кадре
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одном
кадре.
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одном
кадре.
Can
we
finally
let
us
sinkin'
Можем
ли
мы
наконец
позволить
себе
утонуть?
Kinda
glad
you
got
me
thinkin'
Я
даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может
быть,
нам
не
очень
хорошо
вместе.
Have
you
thought
someone
got
me
drinkin'
Ты
думал,
что
кто-то
напоил
меня?
This
relationship
is
sinkin'
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может
быть,
нам
не
очень
хорошо
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
Keeping
it
on
the
side
of
the
tide
Держа
его
на
стороне
прилива.
Waiting
for
the
day
when
all
was
right
Жду
того
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
же
знаешь
что
мы
никогда
не
будем
сиять
For
every
fire
and
on
the
couple
lines
За
каждый
пожар
и
за
пару
строк.
Never
home
i'm
always
on
the
grind
Никогда
не
бываю
дома,
я
всегда
на
работе.
All
you
do
is
post
in
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
- это
выкладываешь
посты
на
лозе.
The
memories
will
never
come
to
mine
Воспоминания
никогда
не
вернутся
ко
мне.
Just
sayin'
sayin'
Просто
говорю,
говорю
...
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю
нам
обоим
пора
Go
go
go
go
go
Отпустить
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashton makenzie davila, daniel enrique villalba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.