Paroles et traduction Finding Hope - Letting Go
Can
we
finally
let
it
sink
in?
Можем
ли
мы,
наконец,
позволить
ему
утонуть?
Kinda
glad
you
got
you
got
me
thinkin'
Рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
нам
не
хорошо
вместе.
Heavy
thoughts
done
got
me
drinkin'
Тяжелые
мысли
заставляют
меня
пить.
This
relationship
is
sinking
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
нам
не
хорошо
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
Keeping
it
inside
all
of
the
time
держать
это
все
время
внутри.
Waiting
for
the
day
when
all
is
right
Жду
того
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
знаешь,
мы
никогда
не
будем
сиять.
For
every
fight
I
write
another
couple
lines
За
каждый
бой
я
пишу
еще
пару
строк.
Never
home,
I'm
always
on
the
grind
Никогда
дома,
я
всегда
на
мели.
All
you
do
is
post
it
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
это
выкладываешь
на
лозу.
Good
memories
don't
ever
come
to
mind,
so
just
say
it
Хорошие
воспоминания
никогда
не
приходят
в
голову,
так
что
просто
скажи
это.
We
can
sit
and
play
the
blame
games
Мы
можем
сидеть
и
играть
в
винные
игры.
Call
each
other
by
the
same
names
Зовите
друг
друга
по
имени.
You're
so
quick
to
switch
up
on
me
like
a
lane
change
Ты
так
быстро
переключаешься
на
меня,
как
на
переулке.
Nothing
really
special
like
I'm
smokin'
on
the
same
strain
Нет
ничего
особенного
в
том,
что
я
курю
на
одном
и
том
же
напряжении.
Opposite
of
picture
perfect
we
ain't
in
the
same
frame
Противоположность
идеальной
фотографии,
мы
не
в
одной
рамке.
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одной
рамке.
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одной
рамке.
Can
we
finally
let
it
sink
in?
Можем
ли
мы,
наконец,
позволить
ему
утонуть?
Kinda
glad
you
got
you
got
me
thinkin'
Рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
нам
не
хорошо
вместе.
Heavy
thoughts
done
got
me
drinkin'
Тяжелые
мысли
заставляют
меня
пить.
This
relationship
is
sinking
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
нам
не
хорошо
вместе.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
Keeping
it
inside
all
of
the
time
держать
это
все
время
внутри.
Waiting
for
the
day
when
all
is
right
Жду
того
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
знаешь,
мы
никогда
не
будем
сиять.
For
every
fight
I
write
another
couple
lines
За
каждый
бой
я
пишу
еще
пару
строк.
Never
home,
I'm
always
on
the
grind
Никогда
дома,
я
всегда
на
мели.
All
you
do
is
post
it
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
это
выкладываешь
на
лозу.
Good
memories
don't
ever
come
to
mind,
so
just
say
it
Хорошие
воспоминания
никогда
не
приходят
в
голову,
так
что
просто
скажи
это.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить,
I
think
it's
time
we
both
let
go
я
думаю,
пришло
время
нам
обоим
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.