Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
this
track!
Lass
diesen
Track!
Let's
go,
let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
Wham,
wham,
this
shit
hit
like
Lil
Baby
(Wham,
wham)
Wham,
wham,
das
Ding
knallt
wie
Lil
Baby
(Wham,
wham)
I'm
on
they
neck
like
an
apron
(I
got
'em)
Ich
bin
an
ihrem
Hals
wie
eine
Schürze
(Ich
hab
sie)
I'm
on
they
neck
like
a
life
jacket
Ich
bin
an
ihrem
Hals
wie
eine
Schwimmweste
Tryna
kill
'em,
I
ain't
tryna
save
'em
(Nope)
Ich
will
sie
umbringen,
nicht
retten
(Nein)
Hop
off
the
jet,
do
the
show
(The
show)
Aus
dem
Jet
springen,
die
Show
machen
(Die
Show)
Back
to
the
jet,
on
to
another
state
(I'm
gone)
Zurück
zum
Jet,
weiter
in
einen
anderen
Staat
(Ich
bin
weg)
Hit
that
lil'
bitch
from
the
back
with
stamina
(Baow)
Ich
ficke
die
Schlampe
von
hinten
mit
Ausdauer
(Baow)
In
it
just
like
a
double-A
(A
batter)
Drin,
wie
eine
Doppel-A
(Ein
Schläger)
Crank
up
the
whip
and
a
double-R
pop
out
the
front
(Look)
Lass
den
Wagen
an
und
ein
Doppel-R
kommt
vorne
raus
(Schau)
In
the
back
smokin'
Runtz
('Za)
Hinten
Runtz
rauchen
('Za)
Five
hundred
in
a
month
(One)
Fünfhundert
im
Monat
(Eins)
I'm
mixin'
Wock'
with
Hawaiian
Punch
(Punch)
Ich
mische
Wock'
mit
Hawaiian
Punch
(Punch)
See,
everything
I
ever
said,
I
meant
it
(I
meant
it)
Siehst
du,
alles,
was
ich
je
gesagt
habe,
meinte
ich
ernst
(Ich
meinte
es
ernst)
Give
a
fuck
if
you
feel
offended
(I
don't)
Scheiß
drauf,
ob
du
dich
angegriffen
fühlst
(Ich
nicht)
Blue
tips
in
the
blicky
(What
they
do?)
Blaue
Spitzen
in
der
Blicky
(Was
machen
sie?)
Get
off
quick
like
a
snippet
(Brrt)
Gehen
schnell
ab
wie
ein
Snippet
(Brrt)
Mitchell
& Ness
fitted,
no
cap,
though
Mitchell
& Ness
Fitted,
kein
Scheiß
I'm
the
capo,
I'm
the
boss
(I'm
CEO)
Ich
bin
der
Capo,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
CEO)
Your
baby
mama
comin'
like
a
Now
and
Later
Deine
Baby-Mama
kommt
wie
ein
Now
and
Later
She
gon'
suck
me
hard
'til
I'm
soft
(Ahh)
Sie
wird
mich
hart
lutschen,
bis
ich
weich
bin
(Ahh)
They
sendin'
shots
at
me
like
a
bartender
(Like
a
bartender)
Sie
schicken
Schüsse
auf
mich
wie
ein
Barkeeper
(Wie
ein
Barkeeper)
I'ma
shoot
like
Kawhi
Leonard
(Hrrt)
Ich
werde
schießen
wie
Kawhi
Leonard
(Hrrt)
You
want
some
exotic
P's,
you
can
pull
up
on
me
personally
(Right
now)
Du
willst
exotische
P's,
du
kannst
mich
persönlich
abholen
(Sofort)
Or
I'll
send
'em
(Let
me
get
that)
Oder
ich
schicke
sie
(Lass
mich
das
holen)
The
streets
was
hell,
them
years
in
jail
Die
Straßen
waren
die
Hölle,
die
Jahre
im
Gefängnis
Thank
God,
it's
finally
paying
off
(Finally)
Gott
sei
Dank,
es
zahlt
sich
endlich
aus
(Endlich)
If
you
reach
for
my
chain
or
jump
on
the
stage
Wenn
du
nach
meiner
Kette
greifst
oder
auf
die
Bühne
springst
Guarantee
you
it's
gon'
be
a
standoff
(A
standoff)
Garantiere
ich
dir,
dass
es
eine
Pattsituation
geben
wird
(Eine
Pattsituation)
Tell
'em
hands
off
(Watch
out),
I
am
not
friendly
Sag
ihnen,
Finger
weg
(Pass
auf),
ich
bin
nicht
freundlich
Learned
a
lot
of
discipline
in
the
penitentiary
Ich
habe
viel
Disziplin
im
Gefängnis
gelernt
I
don't
like
when
people
talk
over
me
(Respect)
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
über
mich
reden
(Respekt)
Yeah,
I'm
humble,
but
it
ain't
no
ho
in
me
(At
all)
Ja,
ich
bin
demütig,
aber
in
mir
steckt
keine
Hure
(Überhaupt
nicht)
The
streets
was
hell,
them
years
in
jail
Die
Straßen
waren
die
Hölle,
die
Jahre
im
Gefängnis
Thank
God,
it's
finally
paying
off
(Finally)
Gott
sei
Dank,
es
zahlt
sich
endlich
aus
(Endlich)
If
you
reach
for
my
chain
or
jump
on
the
stage
Wenn
du
nach
meiner
Kette
greifst
oder
auf
die
Bühne
springst
Guarantee
you
it's
gon'
be
a
standoff
(A
standoff)
Garantiere
ich
dir,
dass
es
eine
Pattsituation
geben
wird
(Eine
Pattsituation)
Tell
'em
hands
off
(Watch
out),
I
am
not
friendly
Sag
ihnen,
Finger
weg
(Pass
auf),
ich
bin
nicht
freundlich
Learned
a
lot
of
discipline
in
the
penitentiary
Ich
habe
viel
Disziplin
im
Gefängnis
gelernt
I
don't
like
when
people
talk
over
me
(Respect)
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
über
mich
reden
(Respekt)
Yeah,
I'm
humble,
but
it
ain't
no
ho
in
me
(At
all)
Ja,
ich
bin
demütig,
aber
in
mir
steckt
keine
Hure
(Überhaupt
nicht)
I'm
back
on
my
young
nigga
shit
(I'm
back
on
it)
Ich
bin
zurück
bei
meinem
jungen
Nigga-Scheiß
(Ich
bin
zurück
dabei)
I
walk
in
this
bitch
with
a
stick
in
my
pants
(A
stick
in
my
pants)
Ich
gehe
in
diese
Schlampe
mit
einem
Stock
in
meiner
Hose
(Ein
Stock
in
meiner
Hose)
Forty
thousand
on
a
pinky
ring
Vierzigtausend
auf
einem
kleinen
Fingerring
Like
i
walk
in
this
bitch
with
a
brick
in
my
hand
(Brick
in
my
hand)
Als
ob
ich
in
diese
Schlampe
mit
einem
Ziegelstein
in
meiner
Hand
gehe
(Ziegelstein
in
meiner
Hand)
I
ran
it
up,
they
think
I'm
sellin'
Ralo
Ich
hab's
hochgetrieben,
sie
denken,
ich
verkaufe
Ralo
Ten
grams
in
the
Backwood
like
a
taco
(A
taco)
Zehn
Gramm
im
Backwood
wie
ein
Taco
(Ein
Taco)
I
just
wanna
fuck,
won't
pay
that
bitch
bills
(Won't)
Ich
will
nur
ficken,
werde
ihre
Rechnungen
nicht
bezahlen
(Werde
nicht)
Won't
get
her
hair
did,
I
won't
pay
her
car
note
(Nothin')
Werde
ihre
Haare
nicht
machen
lassen,
ich
werde
ihre
Autorate
nicht
bezahlen
(Nichts)
They
gon'
hit
you
when
I
give
'em
the
signal
Sie
werden
dich
treffen,
wenn
ich
ihnen
das
Signal
gebe
I'm
Aryan
Nation,
I
don't
fuck
with
niggas
(KKK)
Ich
bin
arische
Nation,
ich
ficke
nicht
mit
Niggas
(KKK)
She
throw
it
back
far
as
I
can
remember
Sie
wirft
es
zurück,
so
weit
ich
mich
erinnern
kann
She
eat
the
dick,
eat
the
dick
'til
it
tickle
Sie
isst
den
Schwanz,
isst
den
Schwanz,
bis
er
kitzelt
She
twenty-two,
give
me
head
like
she
forty-three
(Forty-three)
Sie
ist
zweiundzwanzig,
gibt
mir
Blasen,
als
wäre
sie
dreiundvierzig
(Dreiundvierzig)
40
Glock,
nigga
talkin'
'bout
extortin'
me
(Extortin'
me)
40
Glock,
Nigga
redet
davon,
mich
zu
erpressen
(Mich
zu
erpressen)
Louis
coat
on
me
cost
me
a
quarter
key
(Quarter
key)
Louis-Mantel
an
mir
kostet
mich
einen
Viertelschlüssel
(Viertelschlüssel)
And
yeah,
we
got
smell,
go
for
the
cheap
(Low)
Und
ja,
wir
haben
Geruch,
nimm
das
Billige
(Niedrig)
Meet
me
on
the
backstreet
(Backstreet)
Triff
mich
in
der
Seitenstraße
(Seitenstraße)
Same
thing
like
last
time,
you
ain't
gotta
ask
me
(Don't
ask
me)
Dasselbe
wie
letztes
Mal,
du
musst
mich
nicht
fragen
(Frag
mich
nicht)
Get
'em
gone
for
a
flat
fee
(Flat
fee)
Bring
sie
für
eine
Pauschalgebühr
weg
(Pauschalgebühr)
Head
back
to
the
trap,
get
some
head
from
a
black
feet
(Black
feet)
Geh
zurück
zur
Falle,
hol
dir
einen
Blowjob
von
einer
Schwarzfüßigen
(Schwarzfüßige)
Makeup
don't
attract
me
(Nah)
Make-up
zieht
mich
nicht
an
(Nein)
I
don't
fuck
with
comments,
don't
at
me
(Don't
do
that)
Ich
ficke
nicht
mit
Kommentaren,
@ mich
nicht
(Tu
das
nicht)
I
was
really
in
the
field
tryna
run
the
money
up
Ich
war
wirklich
auf
dem
Feld
und
versuchte,
das
Geld
hochzutreiben
Backfield-ass
nigga
wanna
sack
me
(Whack
me)
Hinterfeld-Nigga
will
mich
feuern
(Mich
feuern)
The
streets
was
hell,
them
years
in
jail
Die
Straßen
waren
die
Hölle,
die
Jahre
im
Gefängnis
Thank
God,
it's
finally
paying
off
(Finally)
Gott
sei
Dank,
es
zahlt
sich
endlich
aus
(Endlich)
If
you
reach
for
my
chain
or
jump
on
the
stage
Wenn
du
nach
meiner
Kette
greifst
oder
auf
die
Bühne
springst
Guarantee
you
it's
gon'
be
a
standoff
(A
standoff)
Garantiere
ich
dir,
dass
es
eine
Pattsituation
geben
wird
(Eine
Pattsituation)
Tell
'em
hands
off
(Watch
out),
I
am
not
friendly
Sag
ihnen,
Finger
weg
(Pass
auf),
ich
bin
nicht
freundlich
Learned
a
lot
of
discipline
in
the
penitentiary
Ich
habe
viel
Disziplin
im
Gefängnis
gelernt
I
don't
like
when
people
talk
over
me
(Respect)
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
über
mich
reden
(Respekt)
Yeah,
I'm
humble,
but
it
ain't
no
ho
in
me
(At
all)
Ja,
ich
bin
demütig,
aber
in
mir
steckt
keine
Hure
(Überhaupt
nicht)
The
streets
was
hell,
them
years
in
jail
Die
Straßen
waren
die
Hölle,
die
Jahre
im
Gefängnis
Thank
God,
it's
finally
paying
off
(Finally)
Gott
sei
Dank,
es
zahlt
sich
endlich
aus
(Endlich)
If
you
reach
for
my
chain
or
jump
on
the
stage
Wenn
du
nach
meiner
Kette
greifst
oder
auf
die
Bühne
springst
Guarantee
you
it's
gon'
be
a
standoff
(A
standoff)
Garantiere
ich
dir,
dass
es
eine
Pattsituation
geben
wird
(Eine
Pattsituation)
Tell
'em
hands
off
(Watch
out),
I
am
not
friendly
Sag
ihnen,
Finger
weg
(Pass
auf),
ich
bin
nicht
freundlich
Learned
a
lot
of
discipline
in
the
penitentiary
Ich
habe
viel
Disziplin
im
Gefängnis
gelernt
I
don't
like
when
people
talk
over
me
(Respect)
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
über
mich
reden
(Respekt)
Yeah,
I'm
humble,
but
it
ain't
no
ho
in
me
(At
all)
Ja,
ich
bin
demütig,
aber
in
mir
steckt
keine
Hure
(Überhaupt
nicht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarven Laaston Harris, Ricky Hampton, Lil Huncho, Kyler Gregory, Memphis Trackboy
Album
Humble
date de sortie
20-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.