Paroles et traduction Finger Eleven - Come On, Oblivion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
place
I
used
to
know
outside
and
in
Место,
которое
я
когда-то
знал
снаружи
и
внутри.
Has
changed
and
yet,
will
only
change
again
Изменилось
и
все
же
изменится
только
снова.
But
normal's
just
a
hiding
place
away
Но
нормальность
- это
просто
убежище.
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Давай,
давай,
забвение,
я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
сейчас.
It's
not
too
late,
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно,
ты
не
так
далеко.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
похоже
на
судьбу,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
But
they
relaxed,
conviction
rides
again
Но
они
расслабились,
убеждение
снова
взыграло.
And
only
false
security
remains
И
остается
только
ложная
безопасность.
But
normal's
just
a
hiding
place
away
Но
нормальность
- это
просто
убежище.
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Давай,
давай,
забвение,
я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
сейчас.
It's
not
too
late
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно
ты
не
так
далеко
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
похоже
на
судьбу,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
похоже
на
судьбу,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It's
mine
to
take,
so
give
me
more
and
let
me
drown
Это
мое,
так
дай
мне
больше
и
дай
мне
утонуть.
Floating
on
the
old
familiar
line
Плыву
по
старой
знакомой
линии.
The
stone
is
sinking
and
I'm
caught
up
all
the
time
Камень
тонет,
а
я
все
время
в
ловушке.
But
I
can't
pull
myself
back
out,
one
more
time
Но
я
не
могу
вытащить
себя
еще
раз,
So
come
on,
come
on,
I
wanna
go
так
что
давай,
давай,
я
хочу
уйти.
Come
on,
come
on
'cause
I
think
you
know
Давай,
давай,
потому
что
я
думаю,
ты
знаешь.
Come
on,
come
on,
to
where
we
belong
Давай,
давай,
туда,
где
нам
самое
место.
Come
on,
come
one
come
on
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Давай,
давай,
забвение,
я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
сейчас.
It's
not
too
late,
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно,
ты
не
так
далеко.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
похоже
на
судьбу,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It's
mine
to
take,
so
give
me
more
and
let
me
drown
Это
мое,
так
дай
мне
больше
и
дай
мне
утонуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Robert Scott, Anderson Sean Robert, Black James Ryan, Jackett Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.