Paroles et traduction Fink - Truth Begins (Denmark Street session)
I
know
it's
late
Я
знаю,
что
уже
поздно.
I
know
it's
late
Я
знаю,
что
уже
поздно.
You
told
me
already,
I
know
it's
late
Ты
уже
говорил
мне,
я
знаю,
что
уже
поздно.
I
know
it's
late
Я
знаю,
что
уже
поздно.
I
know
it's
been
far
too
long
since
I
reached
out
Я
знаю,
прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
я
связался
с
тобой.
Longer
than
I
thought
just
to
work
it
out
Дольше,
чем
я
думал,
просто
чтобы
разобраться.
The
space
between
us
is
a
sentence,
an
overdose
Расстояние
между
нами-это
приговор,
передозировка.
Layers
on
layers,
layers
on
layers
Слои
за
слоями,
слои
за
слоями.
The
journey
unravels,
and
the
truth
begins,
begins,
begins
Путешествие
распутывается,
и
истина
начинается,
начинается,
начинается.
I
know
it's
been
hard
for
you
since
I
walked
out
Я
знаю,
тебе
было
тяжело
с
тех
пор,
как
я
ушла.
Don't
think
that
the
letters
didn't
reach
me
Не
думай,
что
письма
не
дошли
до
меня.
Or
touch
me,
or
tear
me
apart
Или
Прикоснись
ко
мне,
или
разорви
меня
на
части.
The
space
between
us
is
a
vacuum,
a
comatose
Пространство
между
нами-вакуум,
коматозное
состояние.
Layers
on
layers,
layers
on
layers
Слои
за
слоями,
слои
за
слоями.
The
journey
unravels,
and
the
truth
begins,
begins,
begins
Путешествие
распутывается,
и
истина
начинается,
начинается,
начинается.
Layers
on
layers,
layers
on
layers
Слои
за
слоями,
слои
за
слоями.
The
journey
unravels,
and
the
truth
begins,
begins,
begins
Путешествие
распутывается,
и
истина
начинается,
начинается,
начинается.
Begins
begins
begins
Начинается
начинается
начинается
Round
and
round
like
the
records
you
pick
Круг
за
кругом,
как
пластинки,
которые
ты
выбираешь.
Just
to
calm
things
down
Просто
чтобы
успокоиться
Round
and
round
like
the
records
you
pick
Круг
за
кругом,
как
пластинки,
которые
ты
выбираешь.
Just
to
calm
things
down
Просто
чтобы
успокоиться
Round
and
round
like
the
records
you
pick
Круг
за
кругом,
как
пластинки,
которые
ты
выбираешь.
Just
to
calm
us
down
Просто
чтобы
успокоить
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIM THORNTON, FINIAN GREENALL, GUY WHITTAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.