Fink - Haiku Ambulanz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fink - Haiku Ambulanz




Haiku Ambulanz
Скорая помощь Хайку
Das ist ne böse gegend hier, einsam nass und kalt
Это скверный район, одинокий, мокрый и холодный,
Besonders jetzt im dunkeln und der weg ist schmal
Особенно сейчас, в темноте, а дорога узкая.
Es gibt hier keine u- bahn und es fährt kein zug
Здесь нет метро, и поезда не ходят.
Ich kann nicht gerade sagen raus zu gehen wär klug
Не могу сказать, что выходить на улицу - хорошая идея.
Nur wenn du was rieskieren willst, dann ist das jetzt die zeit
Только если хочешь рискнуть, то сейчас самое время.
Kalter wind von osten und der weg ist weit
Холодный ветер с востока, и дорога дальняя.
Einmal war ich draussen genau um diese zeit
Однажды я вышел в это время.
Nach fünfundzwanzig metern war ich blass und bleich
Через пятьдесят метров я был бледен, как смерть.
Sie glauben hier an geister, weißt du was ich mein
Здесь верят в призраков, понимаешь, о чем я?
Und bis es wieder hell wird holen sie einen ein
И пока не рассветет, они заберут тебя с собой.
Ich würde nicht noch mal gehen und auch wenn man mich fragt
Я бы не пошел туда снова, и даже если меня спросят,
Ich geh niemals nach draußen ausser es ist tag
Я никогда не выйду на улицу, пока не наступит день.
Im nebel weint ein mädchen, ich hab's ja selbst gehört
В тумане плачет девушка, я сам слышал.
Vor über hundert jahren hat sie sich verirrt
Больше ста лет назад она заблудилась.
Niemand kann dir sagen wie einsam sie sich fühlt
Никто не может сказать тебе, как одиноко она себя чувствует,
Und keiner kennt das grauen wenn man hundert friert
И никто не знает ужаса, когда ты сто лет мерзнешь.
Sie bettelt da im dunkel dass man endlich holt
Она молит в темноте, чтобы ее наконец забрали,
Doch alle die sie kannten sind schon lange tot
Но все, кого она знала, давно умерли.
So ist nun mal das leben, ich kann ja nichts dafür
Такова жизнь, я ничего не могу с этим поделать.
Und draußen ist es gräßlich am besten bleibst du hier
А на улице ужасно, лучше оставайся здесь.
Bei mir kannst du bleiben, hier bei mir im haus
Ты можешь остаться со мной, здесь, в моем доме.
Ich mag dich gerne leiden du mußt ja nicht mehr raus
Ты мне нравишься, тебе не нужно больше выходить.
Hier drinnen ist's gemütlich und draußen nur gefahr
Здесь, внутри, уютно, а снаружи - только опасность.
Du brauchst dich nicht zu fürchten komm in meinen arm
Тебе не нужно бояться, иди ко мне в объятия.





Writer(s): Nils Koppruch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.