Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only - Ingrid Etto Remix Edit
Если бы - ремикс Ingrid Etto
I
ain't
being
funny
Я
не
шучу,
I
ain't
got
the
brakes
У
меня
нет
тормозов,
I
ain't
got
the
aces
У
меня
нет
тузов,
I
ain't
got
the
stakes
У
меня
нет
ставок,
I
ain't
got
the
nerve
У
меня
нет
смелости,
I
ain't
got
the
makings
of
У
меня
нет
задатков
The
man
you
deserve
Мужчины,
которого
ты
заслуживаешь,
I
ain't
got
the
time
У
меня
нет
времени,
I'll
be
right
on
the
train
Я
бы
сел
на
поезд,
Take
you
out
again
Чтобы
снова
пригласить
тебя,
Right
on
the
train
Прямо
на
поезд,
First
one
outta
here,
to
take
you
out
again
Первый,
кто
уедет
отсюда,
чтобы
снова
пригласить
тебя
And
I
ain't
got
the
bullshit
И
у
меня
нет
лжи,
And
I
ain't
got
the
lies
И
у
меня
нет
вранья,
I
ain't
got
the
memories
of
У
меня
нет
воспоминаний
о
Tears
in
your
eyes
Слезах
в
твоих
глазах,
If
Only
(if
only,
if
only...)
Если
бы
(если
бы,
если
бы...)
I'd
be
right
on
the
money
У
меня
бы
все
было
хорошо
с
деньгами,
I'd
be
right
on
time
Я
бы
все
успел
вовремя,
I'd
be
right
about
everything
that's
been
all
on
my
mind
Я
был
бы
прав
во
всем,
что
меня
тревожит,
I'll
be
right
on
the
train
Я
бы
сел
на
поезд,
Take
you
out
again
Чтобы
снова
пригласить
тебя,
I'll
be
right
on
the
train
Я
бы
сел
на
поезд,
First
one
outta
here
Первый,
кто
уедет
отсюда,
To
take
you
out
again
Чтобы
снова
пригласить
тебя
Right
on
the
train
Прямо
на
поезд,
Take
you
out
again
Чтобы
снова
пригласить
тебя,
Right
on
the
train
Прямо
на
поезд,
Take
you
out
again
(again)
Чтобы
снова
пригласить
тебя
(снова)
Right
on
the
train
Прямо
на
поезд,
Take
you
out
again
Чтобы
снова
пригласить
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finian Greenall, Edward Guy Whittaker, Timothy William Thornton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.