Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only (Live @ The Red Roaster)
Wenn doch nur (Live @ The Red Roaster)
I
ain't
being
funny
Das
ist
nicht
komisch
gemeint
I
ain't
got
the
brakes
Mir
fehlen
die
Bremsen
I
ain't
got
the
aces
Ich
hab'
nicht
die
Asse
I
ain't
got
the
stakes
Ich
hab'
nicht
die
Einsätze
I
ain't
got
the
nerve
Ich
hab'
nicht
den
Mut
I
ain't
got
the
makings
of
Ich
hab'
nicht
das
Zeug
zu
The
man
you
deserve
Dem
Mann,
den
du
verdienst
I
ain't
got
the
time
Ich
hab'
nicht
die
Zeit
I'll
be
right
on
the
train,
Säße
ich
sofort
im
Zug,
Up
to
town
to,
Hoch
in
die
Stadt,
um
Take
you
out
again
Dich
wieder
auszuführen
Right
on
the
train,
Sofort
im
Zug,
First
one
outta
here,
to
take
you
out
again
Als
Erster
raus
hier,
um
dich
wieder
auszuführen
And
I
ain't
got
the
bullshit,
Und
ich
erzähle
keinen
Mist,
And
I
ain't
got
the
lies
Und
ich
erzähle
keine
Lügen
I
ain't
got
the
memories
of
Ich
hab'
nicht
die
Erinnerungen
an
Tears
in
your
eyes
Tränen
in
deinen
Augen
I'd
be
right
on
the
money,
Läge
ich
goldrichtig,
I'd
be
right
on
time
Wäre
ich
pünktlich
I'd
be
right
about
everything
that's
been
all
on
my
mind
Hätte
ich
Recht
mit
allem,
was
mir
die
ganze
Zeit
im
Kopf
herumging
I'll
be
right
on
the
train,
Säße
ich
sofort
im
Zug,
Up
to
town
to,
Hoch
in
die
Stadt,
um
Take
you
out
again
Dich
wieder
auszuführen
I'll
be
right
on
the
train,
first
one
outta
here,
to
take
you
out
again
Säße
ich
sofort
im
Zug,
als
Erster
raus
hier,
um
dich
wieder
auszuführen
You
got
a
new
man,
Du
hast
'nen
neuen
Mann,
And
he
sounds
great
Und
er
klingt
großartig
I
got
a
new
girl
who
treats
me
right
Ich
hab'
'ne
neue
Freundin,
die
mich
gut
behandelt
I'd
be
right
on
the
train,
Säße
ich
sofort
im
Zug,
First
one
out
Als
Erster
raus
Up
to
town
to
take
you
out
Hoch
in
die
Stadt,
um
dich
auszuführen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greenall Finian Paul, Whittaker Edward Guy
Album
If Only
date de sortie
18-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.