Fink - Sort Of Revolution - IIUII Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fink - Sort Of Revolution - IIUII Edit




Sort Of Revolution - IIUII Edit
Вроде революции - IIUII версия
We've come so far, it feels so real
Мы так далеко зашли, это кажется таким реальным,
All this time, that we've waited for it
Все это время, что мы ждали этого.
And who we are, and where we're going to
И кто мы такие, и куда мы идем,
All this time, preparing for it
Все это время, готовясь к этому.
Umh, come so far
Ммм, так далеко зашли.
Umh, come so far
Ммм, так далеко зашли.
So let me know when we get there, if we get there
Так дай мне знать, когда мы доберемся туда, если доберемся.
Let me know when we get there, if we get there
Дай мне знать, когда мы доберемся туда, если доберемся.
In the dark it, feels so, real
В темноте это кажется таким реальным,
And all this time, we've been sleeping on it
И все это время мы бездействовали.
And who we are, and what we're going, through
И кто мы такие, и через что мы проходим,
All this time, spent saving for it
Все это время, копя на это.
Umh, come so far
Ммм, так далеко зашли.
Umh, come so far yeah
Ммм, так далеко зашли, да.
So just let me know when we get there, if we get there
Так просто дай мне знать, когда мы доберемся туда, если доберемся.
Let me know when we get there, if we get there
Дай мне знать, когда мы доберемся туда, если доберемся.
Come so far, there's no going back
Зашли так далеко, пути назад нет.
All this time, we've been running from it
Все это время мы бежали от этого.
And where we are, and where we're going to
И где мы находимся, и куда мы идем,
We'll organise a sort of revolution
Мы организуем что-то вроде революции.
We'll organise a sort of revolution
Мы организуем что-то вроде революции.
We'll organise a sort revolution
Мы организуем что-то вроде революции.
We'll organise a sort of revolution
Мы организуем что-то вроде революции.





Writer(s): Greenall Finian Paul, Thornton Timothy William, Whittaker Edward Guy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.