Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride On and Turn the People On
Reite weiter und begeistere die Leute
My
bassman
is
a
ghost
Mein
Bassist
ist
ein
Geist
And
my
ghost
is
a
news
carrier
Und
mein
Geist
ist
ein
Nachrichtenboten
News
carrier
back
me
up
man
Nachrichtenboten,
steh
mir
bei,
Mann
I
had
some
pain
Ich
hatte
Schmerzen
You're
satellite
Dein
Satellit
Got
to
get
it
all
right
Muss
alles
richtig
machen
I
know
a
man
called
Sylvester
Ich
kenn
einen
Mann
namens
Sylvester
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
Er
muss
eine
kugelsichere
Weste
tragen,
Leute
No
kinda
way
no
kinda
way
at
all
Auf
keinen
Fall,
auf
gar
keinen
Fall
Children
learn
Kinder
lernen
I
may
be
trigger
happy
Ich
bin
vielleicht
schussfreudig
But
I
wished
I
had
a
pappy
Doch
ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Pappi
To
show
me
right
from
wrong
Um
mir
richtig
von
falsch
zu
zeigen
And
good
from
evil
Und
gut
von
böse
This
is
the
future
hey
Das
ist
die
Zukunft,
hey
I
ain't
gonna
shoot
you
hey
Ich
werd
dich
nicht
erschießen,
hey
And
if
you
feel
you
got
to
move
Und
wenn
du
spürst,
du
musst
dich
bewegen
I
man
can
supply
a
groove
Kann
ich
einen
Groove
besorgen
I
man
can
soothe
for
real
Ich
kann
echten
Trost
spenden
Had
a
daddy
had
a
pappa
Hatte
einen
Daddy,
einen
Pappa
Who
ran
away
from
my
mother
Der
vor
meiner
Mutter
weglief
Those
who
have
eyes
like
mine
Die
mit
Augen
wie
meinen
Let
them
shine
Lass
sie
strahlen
All
time
all
star
Jederzeit,
All-Star
I
had
some
pain
Ich
hatte
Schmerzen
I
became
you're
sonic
satellite
Ich
wurde
dein
Klang-Satellit
Got
to
get
it
all
right
Muss
alles
richtig
machen
Just
right
Einfach
richtig
I
know
a
man
called
Sylvester
Ich
kenn
einen
Mann
namens
Sylvester
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
Er
muss
eine
kugelsichere
Weste
tragen,
Leute
No
kinda
way
no
kinda
way
through
the
day
Auf
keinen
Fall,
auf
gar
keinen
Fall
durch
den
Tag
I
may
be
trigger
happy
Ich
bin
vielleicht
schussfreudig
But
I
wished
I
had
a
pappy
Doch
ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Pappi
To
show
me
right
from
wrong
Um
mir
richtig
von
falsch
zu
zeigen
And
good
from
evil
Und
gut
von
böse
This
is
the
future
hey
Das
ist
die
Zukunft,
hey
I
ain't
gonna
shoot
ya
hey
Ich
werd
dich
nicht
erschießen,
hey
And
if
you
feel
you
got
to
scream
Und
wenn
du
fühlst,
du
musst
schreien
'Cause
you're
dealing
with
the
cream
Weil
du
es
mit
der
Elite
zu
tun
hast
You're
not
wrong
Liegt
du
nicht
falsch
Had
a
daddy
had
a
pappa
Hatte
einen
Daddy,
einen
Pappa
Who
ran
away
from
my
mother
Der
vor
meiner
Mutter
weglief
Had
a
daddy
had
a
pappa
Hatte
einen
Daddy,
einen
Pappa
Him
inspire
and
entertain
Er
inspiriert
und
unterhält
Then
my
mother
mash
up
in
brain
Dann
zertrümmerte
meine
Mutter
im
Kopf
So
had
a
daddy
had
a
pappa
So
hatte
einen
Daddy,
einen
Pappa
Who
ran
away
from
my
mother
yeah
Der
vor
meiner
Mutter
weglief,
yeah
My
friend
he
is
a
snapper
Mein
Freund,
er
ist
ein
Modefuchs
But
enjoy
dress
up
snapper
Doch
genießt
Schickimicki-Kleiderei
Dapper
snapper
dapper
dapper
snapper
Elegant
Schnapper
elegant
elegant
Schnapper
Gunshot
a
capella
Gewehrschuss
a
cappella
Shoot
out
a
capella
Schusswechsel
a
cappella
Rocket
interstellar
Raketen
interstellare
Take
it
interstellar
Bring
es
interstellare
Shoot
out
a
capella
Schusswechsel
a
cappella
Ride
on
and
turn
the
people
on
Reite
weiter
und
begeistere
die
Leute
Never
mind
morgan
Mach
nichts
draus
Morgan
Thieved
my
mamma's
tomato
Stahl
meiner
Mama
Tomate
Thieved
her
sweet
potato
Stahl
ihre
Süßkartoffel
Reball
the
banana
Forms
neu
die
Banane
Then
they
make
it
hyper
Dann
machen
sie
sie
hyper
For
us
to
live
together
Damit
wir
zusammenleben
My
generation
Meine
Generation
Got
to
stand
up
in
love
Muss
stehn
in
Liebe
The
higher
the
more
Je
höher
desto
mehr
The
stronger
the
harder
Je
stärker
desto
härter
Do
you
see
it
Siehst
du
es
Those
who
have
eyes
like
a
don
Die
mit
Augen
wie
ein
Herrscher
Ride
on
and
turn
the
people
on
Reite
weiter
und
begeistere
die
Leute
Ride
on
and
turn
the
people
on
...
Reite
weiter
und
begeistere
die
Leute
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finley, Quaye-mcgowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.