Paroles et traduction Finley Quaye - Ride On and Turn the People On
My
bassman
is
a
ghost
Мой
Бассман-призрак.
And
my
ghost
is
a
news
carrier
А
мой
призрак-носитель
новостей.
News
carrier
back
me
up
man
Носитель
новостей
поддержи
меня
чувак
I
had
some
pain
Мне
было
больно.
You're
satellite
Ты
спутник.
Got
to
get
it
all
right
Я
должен
все
исправить.
I
know
a
man
called
Sylvester
Я
знаю
человека
по
имени
Сильвестр.
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
Ему
придется
надеть
бронежилет.
No
kinda
way
no
kinda
way
at
all
Ни
в
коем
случае
ни
в
коем
случае
Children
learn
Дети
учатся.
I
may
be
trigger
happy
Я
могу
быть
очень
счастлива.
But
I
wished
I
had
a
pappy
Но
я
жалею,
что
у
меня
нет
папочки.
To
show
me
right
from
wrong
Чтобы
показать
мне,
что
правильно,
а
что
нет.
And
good
from
evil
И
добро
от
зла.
This
is
the
future
hey
Это
будущее
Эй
I
ain't
gonna
shoot
you
hey
Я
не
собираюсь
стрелять
в
тебя
Эй
And
if
you
feel
you
got
to
move
И
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
нужно
двигаться.
I
man
can
supply
a
groove
Я
человек
могу
поставить
канавку
I
man
can
soothe
for
real
Я
мужчина
могу
успокоить
по
настоящему
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
папа
был
папа
Who
ran
away
from
my
mother
Кто
сбежал
от
моей
матери
Those
who
have
eyes
like
mine
Те,
у
кого
такие
же
глаза,
как
у
меня.
Let
them
shine
Пусть
они
сияют.
All
time
all
star
Все
время
все
звезды
I
had
some
pain
Мне
было
больно.
I
became
you're
sonic
satellite
Я
стал
твоим
звуковым
спутником.
Got
to
get
it
all
right
Я
должен
все
исправить.
I
know
a
man
called
Sylvester
Я
знаю
человека
по
имени
Сильвестр.
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
Ему
придется
надеть
бронежилет.
No
kinda
way
no
kinda
way
through
the
day
Нет
своего
рода
способа
нет
своего
рода
способа
прожить
день
I
may
be
trigger
happy
Я
могу
быть
очень
счастлива.
But
I
wished
I
had
a
pappy
Но
я
жалею,
что
у
меня
нет
папочки.
To
show
me
right
from
wrong
Чтобы
показать
мне,
что
правильно,
а
что
нет.
And
good
from
evil
И
добро
от
зла.
This
is
the
future
hey
Это
будущее
Эй
I
ain't
gonna
shoot
ya
hey
Я
не
собираюсь
стрелять
в
тебя
Эй
And
if
you
feel
you
got
to
scream
И
если
ты
чувствуешь,
что
должен
кричать.
'Cause
you're
dealing
with
the
cream
Потому
что
ты
имеешь
дело
со
сливками.
You're
not
wrong
Ты
не
ошибаешься.
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
папа
был
папа
Who
ran
away
from
my
mother
Кто
сбежал
от
моей
матери
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
папа
был
папа
Him
inspire
and
entertain
Он
вдохновляет
и
развлекает
Then
my
mother
mash
up
in
brain
Потом
моя
мать
разминается
в
мозгу
So
had
a
daddy
had
a
pappa
Так
был
ли
у
папы
был
ли
у
папы
Папа
Who
ran
away
from
my
mother
yeah
Кто
сбежал
от
моей
матери
да
My
friend
he
is
a
snapper
Мой
друг
он
ловец
окуней
But
enjoy
dress
up
snapper
Но
наслаждайся
наряжением
Люциана
Dapper
snapper
dapper
dapper
snapper
Щеголь
щеголь
щеголь
щеголь
Gunshot
a
capella
Выстрел
а
капелла
Shoot
out
a
capella
Стреляй
из
капеллы
Rocket
interstellar
Ракета
межзвездная
Take
it
interstellar
Возьми
его,
межзвездный.
Shoot
out
a
capella
Стреляй
из
капеллы
Ride
on
and
turn
the
people
on
Езжай
и
заводи
людей
Never
mind
morgan
Не
бери
в
голову
Морган
Thieved
my
mamma's
tomato
Украл
мамин
помидор.
Thieved
her
sweet
potato
Украл
ее
сладкий
картофель.
Reball
the
banana
Реболл
банан
Then
they
make
it
hyper
Затем
они
делают
его
гипер
For
us
to
live
together
Чтобы
мы
жили
вместе.
My
generation
Мое
поколение
Got
to
stand
up
in
love
Я
должен
встать
в
любви.
The
higher
the
more
Чем
выше
тем
больше
The
stronger
the
harder
Чем
сильнее,
тем
жестче.
Do
you
see
it
Ты
видишь
это?
Those
who
have
eyes
like
a
don
Те
у
кого
глаза
как
у
Дона
Ride
on
and
turn
the
people
on
Езжай
и
заводи
людей
Ride
on
and
turn
the
people
on
...
Езжай
и
заводи
людей
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finley, Quaye-mcgowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.