Paroles et traduction Finley - Ad Occhi Chiusi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad Occhi Chiusi
С закрытыми глазами
Da
te
mi
nasconderò,
resterò
in
silenzio,
qui,
a
fi
ssarti
immobile
От
тебя
я
скроюсь,
буду
молчать,
здесь,
застыв,
буду
пристально
смотреть
Osserverò
ogni
piccolo
gesto
che
inconsapevolmente
fai
Буду
наблюдать
за
каждым
маленьким
жестом,
что
ты
невольно
совершаешь
Sarò
invisibile,
non
ti
accorgerai
di
me
Я
буду
невидим,
ты
меня
не
заметишь
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Запомню,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai
...se
vorrai
Они
будут
там,
чтобы
поддержать
тебя,
если
захочешь...
если
захочешь
Fin
quando
non
ti
sveglierai,
Пока
ты
не
проснешься,
Aspetterò
guarderò
le
nuvole
Я
буду
ждать,
смотреть
на
облака
Distrattamente
cercherò
quella
che
ti
assomiglia
un
po'
di
più
Рассеянно
буду
искать
то,
что
хоть
немного
похоже
на
тебя
Sembra
impossibile
ma
non
riesco
a
stare
senza
te
Кажется
невозможным,
но
я
не
могу
быть
без
тебя
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Запомню,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai...
se
vorrai
Они
будут
там,
чтобы
поддержать
тебя,
если
захочешь...
если
захочешь
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Запомню,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai
...se
vorrai...
se
vorrai...
Они
будут
там,
чтобы
поддержать
тебя,
если
захочешь...
если
захочешь...
если
захочешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pedretti, Danilo Calvio, Carmine Ruggiero, Daniele Persoglio, Stefano Mantegazza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.