Paroles et traduction Finley - Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
fuori
dalla
disco,
fuori
dalla
lista.
Мы
стоим
возле
дискотеки,
но
не
попали
в
список.
Là
dentro
c'è
la
festa,
fuori
un'altra
rissa.
Внутри
идет
вечеринка,
а
снаружи
очередная
потасовка.
Fuori
dalla
scuola,
fuori
con
la
testa!
Вылетел
из
школы
— вылетел
из
ума!
Se
ti
serve
il
Fumo
c'è
la
baby-gang
che
spaccia.
Если
тебе
нужна
травка
— есть
малолетняя
банда,
которая
торгует.
Fuori
il
dirigente
con
la
Minorenne,
Директор
с
несовершеннолетней
снаружи,
Subito
buttato
fuori
a
calci
dalla
moglie.
Его
сразу
же
выставила
его
жена.
Ed
Fuori
l'insegnante,
fuori
lo
studente.
И
учитель
снаружи,
и
ученик
снаружи.
Fuori
su
youtube
il
video
porno
fatto
in
classe!
Снятое
в
классе
порно
— уже
на
YouTube!
Tu
che
credevi
di
essere
un
normale
tra
i
normali,
Tu.
Ты
считал,
что
ты
нормальный,
как
и
все?
Ты.
Più
ti
guardi
attorno,
più
ti
accorgi
che.
Чем
дальше
ты
оглядываешься,
тем
больше
понимаешь,
что.
Siamo
tutti
Fuori,
fuori
e
non
ci
basta
mai.
Мы
все
снаружи,
снаружи,
и
нам
мало.
Tutto
il
mondo
è
fuori,
gira
tutto
intorno
a
Noi.
Весь
мир
снаружи,
крутится
вокруг
нас.
Siamo
fuori
dalla
crisi,
fuori
finalmente.
Мы
вышли
из
кризиса,
наконец-то.
Ma
eravamo
al
verde
ancora
prima
che
iniziasse.
Но
мы
были
на
мели
еще
до
того,
как
он
начался.
Fuori
di
prigione
troppo
facilmente!
Выйти
из
тюрьмы
слишком
легко!
Fuori
dai
cog_ioni,
dentro
c'era
troppa
gente!
Пошел
вон,
там
слишком
много
людей!
E
tu
che
credevi
di
essere
in
un
posto
più
normale,
Tu.
А
ты
думал,
что
ты
в
самом
обычном
месте?
Ты.
Più
ti
guardi
attorno,
più
ti
accorgi
che.
Чем
дальше
ты
оглядываешься,
тем
больше
понимаешь,
что.
Siamo
tutti
Fuori,
fuori
e
non
ci
basta
mai.
Мы
все
снаружи,
снаружи,
и
нам
мало.
Tutto
il
mondo
è
fuori,
gira
tutto
intorno
a
Noi.
Весь
мир
снаружи,
крутится
вокруг
нас.
Siamo
tutti
Fuori,
fuori
e
non
ci
basta
mai.
[Non
basta
mai;
siamo
tutti
fuori!]
Мы
все
снаружи,
снаружи,
и
нам
мало.
[Нам
мало;
мы
все
снаружи!]
Tutto
il
mondo
è
fuori,
gira
tutto
intorno
a
Noi.
Весь
мир
снаружи,
крутится
вокруг
нас.
E
le
radio
e
le
tv
adesso
invitano
solo
gente
sana
dato
che,
И
радио,
и
телевидение
сейчас
приглашают
только
здоровых
людей,
потому
что,
In
giro
non
ce
n'è
più,
tu
ti
ricordi
com'è.
Больше
таких
не
осталось,
ты
помнишь,
как
оно
было.
Fammi
vedere
com'è!
Покажи
мне,
как
оно
было!
Siamo
tutti
Fuori,
fuori
e
non
ci
basta
mai.
[siamo
tutti
fuori!]
Мы
все
снаружи,
снаружи,
и
нам
мало.
[мы
все
снаружи!]
Tutto
il
mondo
è
fuori,
gira
tutto
intorno
a
Noi.
[siamo
tutti
fuori!]
Весь
мир
снаружи,
крутится
вокруг
нас.
[мы
все
снаружи!]
Siamo
tutti
Fuori,
fuori
e
non
ci
basta
mai.
[Non
basta
mai;
siamo
tutti
fuori!]
Мы
все
снаружи,
снаружи,
и
нам
мало.
[Нам
мало;
мы
все
снаружи!]
Tutto
il
mondo
è
fuori,
lo
lasciamo
fuori.
Весь
мир
снаружи,
мы
оставили
его
снаружи.
Siamo
fuori,
e
non
ci
basta
mai.
Мы
снаружи,
и
нам
этого
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pedretti, Danilo Calvio, Carmine Ruggiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.