Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokseren (The Boxer)
Der Boxer
Jeg
er
en
fattig
stakkar
Ich
bin
ein
armer
Kerl
Og
sjelden
blir
jeg
nevnt
Und
werde
selten
erwähnt
Og
min
holdning
har
jeg
sløst
bort
Und
meine
Zurückhaltung
habe
ich
verschwendet
For
en
håndfull
karameller
Für
eine
Handvoll
Bonbons
Hvor
er
løftene
Wo
sind
die
Versprechungen
Hva
som
enn
skjer
Was
auch
immer
geschieht
Du
hører
bare
det
du
vil
Du
hörst
nur,
was
du
willst
Og
ikke
noe
mer,
hm
Und
nichts
mehr,
hm
Da
jeg
reiste
hjemmefra
Als
ich
von
zu
Hause
wegging
Var
jeg
bare
femten
år
War
ich
erst
fünfzehn
Jahre
alt
Ifølge
med
de
navnløse
Zusammen
mit
den
Namenlosen
Gjennom
ventehallens
stillhet
Durch
die
Stille
der
Wartehalle
Løp
jeg
skremt
Lief
ich
verängstigt
Fullstendig
tom
Völlig
leer
Gikk
jeg
gatelangs
i
mørket
Ging
ich
im
Dunkeln
die
Straßen
entlang
For
å
finne
meg
et
rom
Um
mir
ein
Zimmer
zu
suchen
I
strøk
som
bare
fattige
vet
om
In
Vierteln,
die
nur
Arme
kennen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Jeg
stilte
aldri
store
krav
Ich
stellte
nie
große
Ansprüche
Når
jeg
søkte
på
en
jobb
Wenn
ich
mich
um
einen
Job
bewarb
Men
ble
aldri
godtatt
Aber
wurde
nie
akzeptiert
Bare
gatejenter
tilbød
meg
sin
kjærlighet
Nur
Straßenmädchen
boten
mir
ihre
Liebe
an
Tårer
og
slit
Tränen
und
Mühe
I
all
min
ensomhet
må
jeg
tilstå
In
all
meiner
Einsamkeit
muss
ich
gestehen
At
jeg
av
og
til
gikk
dit,
hm
Dass
ich
ab
und
zu
dorthin
ging,
hm
På
42nd
Street
In
die
42nd
Street
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Mens
jeg
finner
fram
mine
vinterklær
Während
ich
meine
Winterkleidung
hervorkrame
Så
er
drømmen
der
igjen
Ist
der
Traum
wieder
da
Om
å
reise
hjem
Nach
Hause
zu
fahren
Der
storbyvinteren
ikke
lenger
Wo
der
Großstadtwinter
mich
nicht
mehr
Jager
meg,
plager
meg
Jagt,
plagt
Reise
hjem
Nach
Hause
fahren
I
ringen
står
en
bokser
som
lever
av
å
sloss
Im
Ring
steht
ein
Boxer,
der
vom
Kämpfen
lebt
Han
er
preget
av
sitt
yrke
Er
ist
von
seinem
Beruf
gezeichnet
Og
hver
hanske
som
har
felt
ham
Und
jeder
Handschuh,
der
ihn
zu
Boden
gestreckt
hat
Eller
slått
ham
til
han
sanseløst
Oder
ihn
bewusstlos
geschlagen
hat
Har
ropt
i
raseri
Hat
in
Wut
geschrien
Jeg
slutter,
ja
jeg
slutter
Ich
höre
auf,
ja,
ich
höre
auf
Men
kamplysta
forblir,
hm
Aber
die
Kampflust
bleibt,
hm
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finn Kalvik, Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.