Paroles et traduction Finn Kalvik - Den Ene Dagen
Den Ene Dagen
Тот единственный день
Det
er
en
sommerdag
for
lenge
siden
Это
летний
день
из
давно
ушедшего
времени
Som
roper
meg
tilbake
gjennom
tiden
Он
зовет
меня
назад
сквозь
года
Den
ligger
lukket
bak
en
hekk
av
klunger
Он
скрыт
за
кустами
жимолости
Blant
hestemaur
og
gule
tiriltunger
Среди
муравьёв
и
жёлтых
купальниц
Den
vasser
brun
og
barbent
i
en
fjære
Он
шагает
босой
и
загорелый
по
берегу
Lukter
gammel
tang
og
nybredd
tjære
Пахнет
старой
водорослью
и
свежим
дёгтем
Den
rasper
grønne
kart
av
solbærbusken
Он
срывает
недозрелую
смородину
с
куста
Og
flyr
til
himmels
i
den
høye
husken
И
взлетает
к
небу
на
высоких
качелях
Den
ligger
fjetret
og
fortapt
på
magen
Он
лежит
очарованный
и
потерянный
на
животе
Sluker
Ivanhoe
i
eplehagen
Поглощая
"Айвенго"
в
яблоневом
саду
Slåss
på
tørre
never
med
venninnen
Сражается
на
кулаках
с
подругой
Som
sender
krokketkulene
på
pinnen
Которая
гоняет
крокетовый
шар
палкой
Den
vasser
brun
og
barbent
i
en
fjære
Он
шагает
босой
и
загорелый
по
берегу
Lukter
gammel
tang
og
nybredd
tjære
Пахнет
старой
водорослью
и
свежим
дёгтем
Den
rasper
grønne
kart
av
solbærbusken
Он
срывает
недозрелую
смородину
с
куста
Og
flyr
til
himmels
i
den
høye
husken
И
взлетает
к
небу
на
высоких
качелях
Den
er
et
nystekt
brød
på
kjøkkenbordet
Он
как
свежеиспеченный
хлеб
на
кухонном
столе
Og
slåmaskinens
knepring
over
jordet
И
запах
сенокосилки
на
лугу
All
lyd
og
lukt
og
smak
og
farge
kommer
Каждый
звук,
запах,
вкус
и
цвет
исходят
Fra
denne
dagen
i
min
barndoms
sommer
Из
этого
дня
моего
летнего
детства
Som
endte
med
den
lykkelige
smaken
Который
закончился
счастливым
ароматом
Av
nyslått
kløver
og
av
rene
laken
Свежескошенного
клевера
и
чистых
простыней
Det
er
en
sommerdag
for
lenge
siden
Это
летний
день
из
давно
ушедшего
времени
Som
roper
meg
tilbake
gjennom
tiden
Он
зовет
меня
назад
сквозь
года
Den
ligger
lukket
bak
en
hekk
av
klunger
Он
скрыт
за
кустами
жимолости
Blant
hestemaur
og
gule
tiriltunger
Среди
муравьёв
и
жёлтых
купальниц
Den
er
et
nystekt
brød
på
kjøkkenbordet
Он
как
свежеиспеченный
хлеб
на
кухонном
столе
Og
slåmaskinens
knepring
over
jordet
И
запах
сенокосилки
на
лугу
All
lyd
og
lukt
og
smak
og
farge
kommer
Каждый
звук,
запах,
вкус
и
цвет
исходят
Fra
denne
dagen
i
min
barndoms
sommer
Из
этого
дня
моего
летнего
детства
Som
endte
med
den
lykkelige
smaken
Который
закончился
счастливым
ароматом
Av
nyslått
kløver
og
av
rene
laken
Свежескошенного
клевера
и
чистых
простыней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haakon Ellingsen, Inger Hagerup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.