Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fred og frihet
Frieden und Freiheit
Hvite
strender
grønne
enger
Weiße
Strände,
grüne
Wiesen,
En
himmel
som
er
blå
ein
Himmel,
der
so
blau,
Det
er
det
jeg
lengter
etter
danach
sehne
ich
mich,
Som
jeg
venter
på
darauf
warte
ich.
Som
når
du
kommer
til
meg
elskling
So
wie
wenn
du
zu
mir
kommst,
mein
Schatz,
Tar
frosten
i
min
sjel
nimmst
du
den
Frost
aus
meiner
Seele,
Et
varmt
farvel
ein
warmes
Lebewohl.
I
stillhet
i
fred
og
frihet
In
Stille,
in
Frieden
und
Freiheit
Kan
vi
nyte
av
dagen
i
dag
können
wir
den
heutigen
Tag
genießen.
I
stillhet
i
fred
og
frihet
In
Stille,
in
Frieden
und
Freiheit
Kan
vi
bryte
können
wir
brechen
Med
hverdagens
jag
mit
der
Hektik
des
Alltags.
Og
når
tida
går
for
langsomt
Und
wenn
die
Zeit
zu
langsam
vergeht
Og
byen
blir
for
grå
und
die
Stadt
zu
grau
wird,
Da
lengter
jeg
til
fjellet
dann
sehne
ich
mich
nach
den
Bergen,
Der
liker
jeg
å
gå
dort
gehe
ich
gerne.
Å
bare
høre
suset
av
Einfach
nur
das
Rauschen
hören
von
Min
egen
energi
meiner
eigenen
Energie,
Men
ingenting
er
som
å
være
Doch
nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Zusammensein
Blant
dem
du
elsker
mest
mit
denen,
die
du
am
meisten
liebst.
Å
slippe
å
bli
mottatt
som
Nicht
empfangen
zu
werden
wie
En
fremmed
gjest
ein
fremder
Gast.
For
alle
har
vel
engang
Denn
jeder
hat
sich
wohl
einmal
Spurt
seg
sjøl
hva
lykke
er
gefragt,
was
Glück
ist,
Og
spør
du
meg
så
svarer
jeg
und
fragst
du
mich,
dann
antworte
ich:
Stillhet,
i
fred
og
frihet
Stille,
in
Frieden
und
Freiheit,
Nyte
livet
og
dagen
i
dag
das
Leben
und
den
heutigen
Tag
genießen.
I
stillhet
i
fred
og
frihet
In
Stille,
in
Frieden
und
Freiheit
Kan
vi
bryte
med
hverdagens
jag
können
wir
mit
der
Hektik
des
Alltags
brechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finn Kalvik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.