Finn Kalvik - Ord for ord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Finn Kalvik - Ord for ord




Ord for ord
Слово в слово
Jeg har reist jorda rundt
Я объездил весь мир,
kryss og tvers
Вдоль и поперёк,
Og i mitt hode
И в своих мыслях,
Og i mitt eget univers
И в своей собственной вселенной.
Og jeg har drømt om å bli hel
И я мечтал стать цельным,
Jeg søker alltid etter fred i min sjel
Я всегда ищу покоя в своей душе.
Og jeg har solgt min stemme
И я продал свой голос,
Solgt mitt eget jeg
Продал самого себя,
All savn og glede
Всю тоску и радость
Har jeg delt med deg
Я разделил с тобой,
For å slippe smerten
Чтобы избавиться от боли,
Ja, den som aldri gror
Той, что никогда не утихает.
Har jeg tolket de lærdes skrifter
Я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово,
Har jeg tolket de lærdes skrifter
Я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово.
En gammel venn sa
Один старый друг сказал:
"Om hundre år er allting glemt,"
"Через сто лет всё будет забыто,
"Nå har du sjansen."
Сейчас у тебя есть шанс.
"Ta den før det er for sent."
Используй его, пока не стало слишком поздно".
Og jeg er født med dårlig tid
И я родился с дефицитом времени,
Og kjemper med nebb og klør for å bli fri
И борюсь не покладая рук, чтобы стать свободным.
Jeg har solgt min stemme
Я продал свой голос,
Solgt mitt eget jeg
Продал самого себя,
All savn og glede
Всю тоску и радость
Har jeg delt med deg
Я разделил с тобой,
For å slippe smerten
Чтобы избавиться от боли,
Den som aldri gror
Той, что никогда не утихает.
Har jeg tolket de lærdes skrifter
Я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово,
Har jeg tolket de lærdes skrifter
Я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово.
Og altfor ofte har jeg sagt farvel
И слишком часто я прощался,
Og altfor ofte vært flukt i fra meg selv
И слишком часто был в бегах от себя.
Jeg har solgt min stemme
Я продал свой голос,
Og solgt mitt eget jeg
И продал самого себя,
All savn og glede
Всю тоску и радость
Har jeg delt med deg
Я разделил с тобой,
For å slippe smerten
Чтобы избавиться от боли,
Den som aldri gror
Той, что никогда не утихает.
Har jeg tolket de lærdes skrifter
Я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово,
Ja, har jeg tolket de lærdes skrifter
Да, я истолковывал писания мудрецов
Ord for ord
Слово в слово.
Ord for ord
Слово в слово.





Writer(s): Finn Kalvik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.