Paroles et traduction Finn Kalvik - Ord for ord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
har
reist
jorda
rundt
Я
объездил
весь
мир,
På
kryss
og
tvers
Вдоль
и
поперёк,
Og
i
mitt
hode
И
в
своих
мыслях,
Og
i
mitt
eget
univers
И
в
своей
собственной
вселенной.
Og
jeg
har
drømt
om
å
bli
hel
И
я
мечтал
стать
цельным,
Jeg
søker
alltid
etter
fred
i
min
sjel
Я
всегда
ищу
покоя
в
своей
душе.
Og
jeg
har
solgt
min
stemme
И
я
продал
свой
голос,
Solgt
mitt
eget
jeg
Продал
самого
себя,
All
savn
og
glede
Всю
тоску
и
радость
Har
jeg
delt
med
deg
Я
разделил
с
тобой,
For
å
slippe
smerten
Чтобы
избавиться
от
боли,
Ja,
den
som
aldri
gror
Той,
что
никогда
не
утихает.
Har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово,
Har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово.
En
gammel
venn
sa
Один
старый
друг
сказал:
"Om
hundre
år
er
allting
glemt,"
"Через
сто
лет
всё
будет
забыто,
"Nå
har
du
sjansen."
Сейчас
у
тебя
есть
шанс.
"Ta
den
før
det
er
for
sent."
Используй
его,
пока
не
стало
слишком
поздно".
Og
jeg
er
født
med
dårlig
tid
И
я
родился
с
дефицитом
времени,
Og
kjemper
med
nebb
og
klør
for
å
bli
fri
И
борюсь
не
покладая
рук,
чтобы
стать
свободным.
Jeg
har
solgt
min
stemme
Я
продал
свой
голос,
Solgt
mitt
eget
jeg
Продал
самого
себя,
All
savn
og
glede
Всю
тоску
и
радость
Har
jeg
delt
med
deg
Я
разделил
с
тобой,
For
å
slippe
smerten
Чтобы
избавиться
от
боли,
Den
som
aldri
gror
Той,
что
никогда
не
утихает.
Har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово,
Har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово.
Og
altfor
ofte
har
jeg
sagt
farvel
И
слишком
часто
я
прощался,
Og
altfor
ofte
vært
på
flukt
i
fra
meg
selv
И
слишком
часто
был
в
бегах
от
себя.
Jeg
har
solgt
min
stemme
Я
продал
свой
голос,
Og
solgt
mitt
eget
jeg
И
продал
самого
себя,
All
savn
og
glede
Всю
тоску
и
радость
Har
jeg
delt
med
deg
Я
разделил
с
тобой,
For
å
slippe
smerten
Чтобы
избавиться
от
боли,
Den
som
aldri
gror
Той,
что
никогда
не
утихает.
Har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово,
Ja,
har
jeg
tolket
de
lærdes
skrifter
Да,
я
истолковывал
писания
мудрецов
Ord
for
ord
Слово
в
слово.
Ord
for
ord
Слово
в
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finn Kalvik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.