Paroles et traduction Finn Kalvik - Sjøl om jeg kanskje såra deg iblant (The Last Thing on My Mind)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sjøl om jeg kanskje såra deg iblant (The Last Thing on My Mind)
Даже если я причинял тебе боль иногда (Последнее, о чём я думаю)
Jeg
føler
at
tida
vår
renner
Я
чувствую,
наше
время
утекает
Ut
i
sand,
ut
i
sand
Словно
песок,
словно
песок.
Jeg
la
sjela
mi
i
dine
hender
Я
вложил
свою
душу
в
твои
руки
Gang
på
gang,
gang
på
gang
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Har
du
ingenting
å
si
Тебе
нечего
сказать?
Skal
jeg
aldri
få
se
deg
igjen
Неужели
я
больше
тебя
не
увижу?
Jeg
har
alltid
gjort
mitt
beste
Я
всегда
старался
изо
всех
сил,
Og
du
veit
at
det
er
sant
И
ты
знаешь,
что
это
правда,
Sjøl
om
jeg
kanskje
såra
deg
iblant
Даже
если
я
причинял
тебе
боль
иногда.
Jeg
går
her
i
regntomme
gater
Я
брожу
по
этим
пустым
улицам
под
дождем
For
meg
sjøl,
for
meg
sjøl
В
полном
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
I
denna
byen
som
jeg
elsker
og
hater
В
этом
городе,
который
я
люблю
и
ненавижу
For
meg
sjøl,
for
meg
sjøl
В
полном
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Har
du
ingenting
å
si
Тебе
нечего
сказать?
Skal
jeg
aldri
få
se
deg
igjen
Неужели
я
больше
тебя
не
увижу?
Jeg
har
alltid
gjort
mitt
beste
Я
всегда
старался
изо
всех
сил,
Og
du
veit
at
det
er
sant
И
ты
знаешь,
что
это
правда,
Sjøl
om
jeg
kanskje
såra
deg
iblant
Даже
если
я
причинял
тебе
боль
иногда.
Jeg
husker
du
sa
jeg
vil
være
Помню,
ты
говорила,
что
хочешь
видеть
меня
Sterk
og
fri,
sterk
og
fri
Сильным
и
свободным,
сильным
и
свободным.
For
jeg
er
ung,
jeg
vil
leve
og
lære
Ведь
я
молод,
я
хочу
жить
и
учиться
Å
ta
og
gi,
ta
og
gi
Брать
и
отдавать,
брать
и
отдавать.
Har
du
ingenting
å
si
Тебе
нечего
сказать?
Skal
jeg
aldri
få
se
deg
igjen
Неужели
я
больше
тебя
не
увижу?
Jeg
har
alltid
gjort
mitt
beste
Я
всегда
старался
изо
всех
сил,
Og
du
veit
at
det
er
sant
И
ты
знаешь,
что
это
правда,
Sjøl
om
jeg
kanskje
såra
deg
iblant
Даже
если
я
причинял
тебе
боль
иногда.
Har
du
ingenting
å
si
Тебе
нечего
сказать?
Skal
jeg
aldri
få
se
deg
igjen
Неужели
я
больше
тебя
не
увижу?
Jeg
har
alltid
gjort
mitt
beste
Я
всегда
старался
изо
всех
сил,
Og
du
veit
at
det
er
sant
И
ты
знаешь,
что
это
правда,
Sjøl
om
jeg
kanskje
såra
deg
iblant
Даже
если
я
причинял
тебе
боль
иногда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.