Finn Kalvik - Trøstevise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Finn Kalvik - Trøstevise




Trøstevise
Утешительная песня
Tiden renner langsomt ut
Время медленно истекает,
Mens solen er vei ned
Солнце садится всё ниже,
Og du og jeg
А мы с тобой
Var nær hverandre hele tiden
Были так близки всё это время.
Men alt i livet har en slutt
Но всему в жизни приходит конец,
Mens gleden river deg mer
Хотя радость и разрывает меня на части,
Men uten deg
Но без тебя
Ja, føler jeg meg ganske liten
Я чувствую себя таким ничтожным.
Jeg lever for meg selv og går og tenker
Живу сам по себе, хожу и думаю,
Og lengter etter deg
И тоскую по тебе.
Nei, jeg kan aldri glemme at du lovte
Никогда не забуду, как ты обещала
Å alltid elske meg
Любить меня всегда.
At gleden kommer og at gleden går, det
Что радость приходит и уходит -
Kan vi alle sammen skrive under
Мы все можем это подписать,
Jeg er en gave livet engang gav meg
Я - подарок, который когда-то преподнесла мне жизнь,
Og jeg lever her og
И я живу здесь и сейчас.
har vinter'n sagt farvel
Зима уже попрощалась,
Mens sommarens kjærlige vind
А ласковый летний ветер
Den trøster meg
Утешает меня,
Og den stryker meg svalt om pannen
И нежно овевает мой лоб.
Du var alt jeg ønsket meg
Ты была всем, о чём я мечтал,
Det var godt å endelig bli din
Как же было хорошо наконец-то стать твоим.
Hvor ble det av
Куда же всё пропало,
Alt det vakre som vi hadde sammen?
Всё то прекрасное, что было у нас?
Jeg lever for meg selv og går og tenker
Живу сам по себе, хожу и думаю,
Og lengter etter deg
И тоскую по тебе.
Nei, jeg kan aldri glemme at du lovte
Никогда не забуду, как ты обещала
Å alltid elske meg
Любить меня всегда.
At gleden kommer og at gleden går, det
Что радость приходит и уходит -
Kan vi alle sammen skrive under
Мы все можем это подписать,
Jeg er en gave livet engang gav meg
Я - подарок, который когда-то преподнесла мне жизнь,
Og jeg lever her og
И я живу здесь и сейчас.
At gleden kommer og at gleden går, det
Что радость приходит и уходит -
Kan vi alle sammen skrive under
Мы все можем это подписать,
Jeg er en gave livet engang gav meg
Я - подарок, который когда-то преподнесла мне жизнь,
Og jeg lever her og
И я живу здесь и сейчас.
At gleden kommer og at gleden går, det
Что радость приходит и уходит -
Kan vi alle sammen skrive under
Мы все можем это подписать,
Jeg er en gave livet engang gav meg
Я - подарок, который когда-то преподнесла мне жизнь,
Og jeg lever her og
И я живу здесь и сейчас.





Writer(s): Benny Andersson, Finn Kalvik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.