Finn Kalvik - Å være barn en sommerdag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Finn Kalvik - Å være barn en sommerdag




Å være barn en sommerdag
To Be a Child on a Summer Day
Å være barn en sommerdag
To be a child on a summer day
Det var å sette "Norna 2"
Was to set "Norna 2"
Vår nye racerbåt vann
Our new racing boat on the water
Å se den seile over stag
To see it sail over the stage
Og vasse ut i gummisko
And wade out in rubber shoes
Og redde den i land
And save it ashore
Det var å leke "Øde øy"
It was to play "Desert Island"
Og ligge som en Robinson
And lie like a Robinson
Med hele havet mot sin hud
With the whole sea against his skin
Det var å ta en liten rød
It was to take a little red
Maria fly-fly i sin hånd
Maria fly-fly in his hand
Og be den fly til Gud
And ask it to fly to God
Det var med apens klatrekropp
It was with the ape's climbing body
Å entre Jensens epletre
To enter Jensen's apple tree
Og vise Lilly at man tør
And show Lilly that you dare
Det var å ta en smørblomst opp
It was to take a buttercup up
Mot Lillys hake for å se
Against Lilly's chin to see
Om hun var glad i smør
If she loved butter
Det var å leke "Øde øy"
It was to play "Desert Island"
Og ligge som en Robinson
And lie like a Robinson
Med hele havet mot sin hud
With the whole sea against his skin
Det var å ta en liten rød
It was to take a little red
Maria fly-fly i sin hånd
Maria fly-fly in his hand
Og be den fly til Gud
And ask it to fly to God
Det var å stikke bær strå
It was to stick berries on straws
For efterpå å rope, "Slipp!"
To then shout, "Let go!"
Til strået slapp dem, ett for ett
Until the straw let them go, one by one
Det var å være blåbærblå
It was to be blueberry blue
Fra øreflipp til øreflipp
From earlobe to earlobe
Og stønne, "Jeg er mett!"
And groan, "I'm full!"
Det var å leke "Øde øy"
It was to play "Desert Island"
Og ligge som en Robinson
And lie like a Robinson
Med hele havet mot sin hud
With the whole sea against his skin
Det var å ta en liten rød
It was to take a little red
Maria Fly-fly i sin hånd
Maria Fly-fly in his hand
Og be den fly til Gud
And ask it to fly to God
Det var å se en svales jag
It was to see a swallow's chase
Og være meget, meget rik
And be very, very rich
Som eier av en sukkerert
As owner of a sugar pea
Ja, å være barn en sommerdag
Yes, to be a child on a summer day
Var simpelthen å være slik
Was simply to be like that
Vi alltid skulle vært
We should always have been
Å være barn en sommerdag
To be a child on a summer day
Var simpelthen å være slik
Was simply to be like that
Vi alltid skulle vært!
We should always have been!





Writer(s): Finn Kalvik, Andre Bjerke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.